Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aclamad con trompetas y sonido de corneta delante del rey jehovah
i runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o ihowa, o te kingi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los siete ángeles que tenían las siete trompetas se dispusieron a tocarlas
na kua takatu nga anahera tokowhitu i nga tetere e whitu, ka mea ki te whakatangi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
llegaron a jerusalén, a la casa de jehovah, con liras, arpas y trompetas
na ka tae ratou ki hiruharama me nga hatere, me nga hapa, me nga tetere ki te whare o ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y lo juraron a jehovah en voz alta y con júbilo, al son de trompetas y de cornetas
nui atu to ratou reo ki te oati ki a ihowa; hamama ana, tangi ana nga tetere me nga koronete
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así que los levitas estuvieron de pie con los instrumentos de david, y los sacerdotes con las trompetas
tu ana tera nga riwaiti, me nga mea whakatangi a rawiri, me nga tohunga ano, mau tetere ana
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toda la congregación adoraba mientras resonaba el canto y sonaban las trompetas, todo hasta acabarse el holocausto
na koropiko katoa ana te whakaminenga, waiata ana nga kaiwaiata, whakatangihia ana nga tetere: i mahia katoa tenei a mutu noa te tahunga tinana
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y los sacerdotes eliaquim, maaseías, miniamín, micaías, elioenai, zacarías y ananías, con trompetas
ko nga tohunga; ko eriakimi, ko maaheia, ko miniamini, ko mikaia, ko erioenai, ko hakaraia, ko hanania, e mau tetere ana
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los hijos de aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas. las tendréis por estatuto perpetuo, a través de vuestras generaciones
a ma nga tama a arona, ma nga tohunga, e whakatangi nga tetere a hei tikanga tena ki a koutou ake ake, i o koutou whakatupuranga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
judá se volvió, y he aquí que tenían la batalla por delante y por detrás. entonces clamaron a jehovah, y los sacerdotes tocaron las trompetas
a, i te tahuritanga o hura, na e tauria ana a mua, a muri, o ratou. na karanga ana ratou ki a ihowa, a whakatangi ana nga tohunga i nga tetere
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con ellos estaban hemán y jedutún con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para el canto de dios. y los hijos de jedutún fueron designados para la puerta
hei hoa hoki mo ratou a hemana raua ko ierutunu me nga tetere me nga himipora ma nga kaiwhakatangi kaha, me nga whakatangi mo nga waiata a te atua: a ko nga tama a ierutunu hei kaitiaki kuwaha
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"el primer día del mes séptimo tendréis una asamblea sagrada; no haréis ningún trabajo laboral. Éste será para vosotros día de tocar las trompetas con estrépito
hei te whitu o nga marama, hei te ra tuatahi o te marama he huihuinga tapu mo koutou; kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia: hei ra whakatangi tetere tena ma koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de esta manera, todo israel subía el arca del pacto de jehovah, con gritos de júbilo y con sonido de corneta, con trompetas, con címbalos resonantes, con liras y con arpas
na kei te kawe a iharaira katoa i te aaka o te kawenata a ihowa, me te mahama ano ratou, me te tangi ano te koronete, te tetere, te himipora: paku ana te rongo o nga hatere, o nga hapa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"cuando en vuestra tierra vayáis a la guerra contra el adversario que os hostilice, tocaréis con estrépito las trompetas. y seréis recordados por jehovah vuestro dios, y seréis librados de vuestros enemigos
a ki te anga koutou ki te whawhai i to koutou whenua ki te hoariri e whakatupu kino ana i a koutou, na me whakatangi he whakaoho ki nga tetere; a ka maharatia koutou e ihowa, e to koutou atua, ka whakaorangia hoki i o koutou hoariri
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"habla a los hijos de israel y diles: 'el primer día del mes séptimo tendréis una fiesta sabática, una conmemoración con estrépito de trompetas y una asamblea sagrada
korero ki nga tama a iharaira, mea atu, hei te whitu o nga marama, hei te tuatahi o te marama, he hapati ma koutou, he whakamaharatanga, he whakatangihanga tetere, he huihuinga tapu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
los sacerdotes sebanías, josafat, natanael, amasai, zacarías, benaías y eliezer tocaban las trompetas delante del arca de dios. obed-edom y yejías eran también guardianes del arca
ko nga tohunga ano, ko hepania, ko iohapata, ko netaneere, ko amahai, ko hakaraia, ko penaia, ko erietere, hei whakatangi i nga tetere ki mua i te aaka a te atua; a ko opereeroma raua ko iahia nga kaitiaki tatau mo te aaka
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"¡tocad la corneta en gabaa, la trompeta en ramá! gritad en bet-avén: '¡tiembla, oh benjamín!
whakatangihia te koronete ki kipea, te tetere ki rama: whakatangihia he whakaoho ki peteawene; i muri i a koe, e pineamine
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent