Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de los
in psoriasisonderzoek i vertoonde 28% van de pasi 75 responders die in week 33 opnieuw gerandomiseerd werden naar placebo in vergelijking met 5% van de pasi 75 responders die in week 33 humira bleven krijgen (p < 0,001) “ verlies van adequate respons” (pasi-score na week 33 en in of voor week 52 die resulteerde in een < pasi 50 respons ten opzichte van aanvang van het onderzoek met minimaal 6 punten toename in pasi-score in vergelijking met week 33).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
de los cuales
waarvan
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
de los excipientes.
hulpstoffen.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
de los cuales:
waaronder:
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- de los vinagres,
- azijn,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y dicen: «nadie entrará en el jardín sino los judíos o los cristianos.»
en zij zeiden: "alleen de joden en de christenen zullen de tuin binnengaan."
el día de la resurrección, alá fallará acerca de los creyentes, los judíos, los sabeos, los cristianos, los zoroastrianos y los asociadores.
voorwaar, degenen die geloven en de joden en de sabiërs en de christenen en de magiërs en degenen die deelgenoten (aan allah) toekennen: voorwaar, allah zal tussen hen oordelen op de dag der opstanding.
el día de la resurrección, alá fallará acerca de los creyentes, los judíos, los sabeos, los cristianos, los zoroastrianos y los asociadores. alá es testigo de todo.
wat de ware geloovigen betreft, en de joden, de sabbeïsten, de christenen, de magiërs en de afgodendienaars, waarlijk god zal op den dag der opstanding tusschen hen richten; want god is getuige van alle dingen.
prohibimos a los judíos cosas buenas que antes les habían sido lícitas, por haber sido impíos y por haber desviado a tantos del camino de alá.
en vanwege het onrecht van de joden, hebben wij voor hen (bepaalde) goede toegestane (soorten voedsel) verboden en vanwege hun veelvuldig afhouden van de weg van allah.
a los judíos les prohibimos lo que ya te contamos. no hemos sido nosotros quienes han sido injustos con ellos, sino que ellos lo han sido consigo mismos.
den joden verboden wij wat wij u reeds vroeger verhaalden, en wij behandelden hen daarin niet onrechtvaardig; maar zij handelen zelven onrechtvaardig omtrent hunne eigene zielen.