Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de la utilización por el legislador comunitario del adverbio «especialmente» resulta que dicha enumeración presenta un carácter indicativo y no exhaustivo.
z użycia przez prawodawcę wspólnotowego wyrażenia „w szczególności” wynika, że wykaz ten ma charakter orientacyjny i nie jest wyczerpujący.
¿limitar la elección del tipo de palabra de los usuarios? 0: cualquiera, verbo, sustantivo, adjetivo, adverbio
ograniczyć wybory typów słów użytkownika? 0: Żaden, czasownik, rzeczownik, przymiotnik, przysłówek
el empleo del adverbio «espe- cialmente» exige necesariamente que el control administrativo comprenda otras medidas además de las comprobaciones cruzadas.
użycie przysłówka „szczególnie” oznacza bezwzględnie, że kontrole administracyjne łączą w sobie inne działania, niż tylko kontrole krzyżowe.
del mismo modo, aun cuando el término «vollkommen» pueda emplearse lo mismo como adjetivo que como adverbio, en el ámbito del eslogan sólo cabe entenderlo como adjetivo.
podobnie, o ile słowo „vollkommen” może być odczytywane zarówno jako przymiotnik, jak i przysłówek, w omawianym sloganie nie można go postrzegać inaczej niż jako przymiotnik.