Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en estaciones que funcionen con
na stacjach roboczych z zainstalowanym systemem
Dernière mise à jour : 2012-11-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
¿está previsto que funcionen más dispositivos?
czy planujecie obsługiwać więcej urządzeń?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— aparatos que funcionen por otras técnicas.
— sprzęt do innych technik.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
paso cero: hacer que tor y privoxy funcionen
krok 0: uruchomienie tora
Dernière mise à jour : 2009-12-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
taladros que funcionen sin fuente de energía externa
wiertarki ręczne elektromechaniczne niewymagające zewnętrznego źródła zasilania
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
motores de arranque, aunque funcionen también como generadores
silniki rozruszniki oraz rozruszniki pełniące rolę prądnic
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que funcionen a longitudes de onda entre 300 nm y 800 nm;
pracujące w zakresie fal o długościach od 300 nm do 800 nm;
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
85071041 | - - - que funcionen con electrólito líquido: |
85071041 | - - - z ciekłym elektrolitem: |
Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
crear programas para que funcionen en un navegador web y en servicios web
tworzenie programów, możliwych do uruchomienia z poziomu przeglądarki internetowej i usług sieciowych;
Dernière mise à jour : 2010-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ello presupone la existencia de empresas que funcionen bien, públicas o privadas.
zakłada to funkcjonowanie przedsiębiorstw, czy to prywatnych, czy publicznych.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para que estos botones funcionen correctamente, es necesario modificar algunos códigos.
wstawianie przycisków skype do podpisów w e-mailach i ich działanie wymaga użycia kodów.
Dernière mise à jour : 2017-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
851420 | - hornos que funcionen por inducción o pérdidas dieléctricas: |
851420 | - piece działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych: |
Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tubos electrónicos de vacío que funcionen a frecuencias de 31,8 ghz o más.
elektronicznych lamp próżniowych, pracujących na częstotliwościach równych 31,8 ghz, lub wyższych.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
funcionen sin una degradación inaceptable en presencia de perturbaciones electromagnéticas normales derivadas de su uso previsto.
będą one działać bez niemożliwego do zaakceptowania pogorszenia jakości pod wpływem zaburzeń elektromagnetycznych występujących zwykle podczas wykorzystywania ich zgodnie z przeznaczeniem.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
equipos goniométricos automáticos de a bordo que funcionen a frecuencias superiores a 5 mhz;
lotniczych automatycznych urządzeń namiarowych pracujących w paśmie częstotliwości powyżej 5 mhz;
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se recomienda la misma dosis para personas mayores de 65 años, siempre que sus riñones funcionen correctamente.
40 taka sama dawka jest zalecana u osób w wieku powyżej 65 lat, jeśli nie stwierdzono u nich chorób nerek.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
b) funcionen sin una degradación inaceptable en presencia de perturbaciones electromagnéticas normales derivadas de su uso previsto.
b) będą one działać bez niemożliwego do zaakceptowania pogorszenia jakości pod wpływem zaburzeń elektromagnetycznych występujących zwykle podczas wykorzystywania ich zgodnie z przeznaczeniem.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las normas técnicas sobre la consulta de descripciones deberán tener en cuenta la necesidad de que las aplicaciones nacionales funcionen con fluidez.
techniczne zasady dotyczące przeszukiwania wpisów powinny uwzględniać sprawne działanie aplikacji krajowych.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la consecución de dichos objetivos exige sistemas de pagos que funcionen con gran seguridad, brevísimos plazos de tramitación y bajo coste.
tak określone cele uzasadniają ukształtowanie mechanizmu płatności działającego z zachowaniem wysokiego poziomu bezpie-
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
2) mecanismos de manipulación de secuencia fija que constituyan dispositivos móviles automatizados que funcionen de acuerdo con movimientos programados definidos mecánicamente.
2. manipulatorów o ustalonej sekwencji ruchów, będących urządzeniami zautomatyzowanymi, realizującymi zaprogramowane mechanicznie, z góry ustalone ruchy.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :