Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aflorar
desabrochar
Dernière mise à jour : 2009-08-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la zona de denominación está bajo la influencia mediterránea con suelos poco fértiles, compuestos principalmente por calizas, que suelen aflorar a la superficie y no retienen el agua.
a área da denominação está sujeita a influência mediterrânica e possui solos pouco férteis, compostos principalmente por calcários, frequentemente em afloramentos, que não retêm a água.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asimismo, esta noticia hace aflorar nuevas cuestiones en el caso manning, pues ésta cumplirá sentencia en una prisión para hombres y el ejército estadounidense ya se ha negado a facilitarle el acceso a tratamiento, más allá del psiquiátrico.
o fato levanta um conjunto completamente novo de questões para manning, pois ela será encaminhada à uma prisão masculina, e o exército americano já negou o seu direito de terapia além daquela oferecida por um psiquiatra.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con el objeto de realizar esta separación en las mejores condiciones posibles es conveniente permitir a los estados miembros, respetando las disposiciones de derecho comunitario en materia de competencia, que prevean un sistema fiscal apropiado sobre, en particular, las plusvalías que dicha segregación puede hacer aflorar.
para realizar esta cisão nas melhores condições possíveis é desejável permitir que os estados-membros prevejam, na observância das disposições de direito comunitário em matéria de concorrência, um regime fiscal apropriado, respeitante nomeadamente às mais-valias que essa separação possa suscitar.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :