Vous avez cherché: chupa me la poia (Espagnol - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Portugais

Infos

Espagnol

chupa me la poia

Portugais

poia mi succhia

Dernière mise à jour : 2013-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

chupa me la pinga rico

Portugais

chupe meu pau

Dernière mise à jour : 2022-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

realmente me la pasé bien.

Portugais

passei-a muito bem mesmo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¿me la puedo probar?

Portugais

posso prová-la?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

Él me la dio a cambio de nada.

Portugais

ele me deu a troco de nada.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me la encontré de camino al colegio.

Portugais

eu a encontrei no meu caminho da escola.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me la encontré de camino a la escuela.

Portugais

eu a encontrei no meu caminho da escola.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

por casualidad, me la encontré en la calle.

Portugais

eu me encontrei com ela na rua, por acaso.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ciertamente yo la llevaría sobre el hombro, y me la ceñiría cual corona

Portugais

por certo eu a levaria sobre o ombro, sobre mim a ataria como coroa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

“cada vez que me la encuentre de frente la voy a sudar hasta que llore”

Portugais

“toda vez que eu encontrar ela na minha frente eu vou zuar atÉ ela chorar”

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la idea de la campaña me la dio la gente en la calle... lo que necesitábamos era el lenguaje norteamericano...

Portugais

a idéia da campanha chegou até mim pelas pessoas nas ruas... o que necessitávamos era algo que os americanos pudessem se identificar...

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

para que me dé la cueva de macpela que está en el extremo de su campo. que por su justo precio me la dé como propiedad para sepultura en medio de vosotros

Portugais

para que ele me dê a cova de macpela, que possui no fim do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepulcro no meio de vós.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

parecía un poco aterradora pero necesitaba algo que me hiciese recordar aquel momento en el que me salvaron, me infundieron esperanzas, así que escribí la frase en un papel y me la tatuaron.

Portugais

pareceu um pouco assustador, mas precisava de algo que me vinculasse àquele momento, ao momento em que me foi dada a corda de salvamento, quando tive esperança. assim, escrevi a frase numa folha de papel e mandei tatuá-la.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pagué la silicona del cuerpo en tres meses, me coloqué más, la pagué en un mes y la prótesis del pecho me la quité en 20 días", se enorgullece la travesti.

Portugais

paguei o silicone do corpo em três meses, coloquei mais, paguei em um mês e a prótese do peito quitei em 20 dias” orgulha-se a travesti.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

vosotros, pues, me haréis la descripción de la tierra, dividiéndola en siete partes; y me la traeréis aquí. y os haré el sorteo aquí, delante de jehovah nuestro dios

Portugais

sim, vós demarcareis a terra em sete partes, e me trareis a mim a sua descrição; eu vos lançarei as sortes aqui perante o senhor nosso deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pero si no me la podéis interpretar, vosotros me daréis a mí las treinta prendas de lino y los treinta vestidos finos. ellos respondieron: --dinos la adivinanza, y la escucharemos

Portugais

mas se não puderdes decifrar, vós me dareis a mim as trinta túnicas de linho e os trinta mantos. ao que lhe responderam eles: propõe o teu enigma, para que o ouçamos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

[2] Índice de sequía de emberger : is = pe/me, siendo pe la pluviosidad estival y me la media de los valores máximos del mes más caluroso.

Portugais

[2] indice de seca de emberger: is = pe/me, sendo pe a pluviosidade estival e me a média dos valores máximos do mês mais quente

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,073,182 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK