Vous avez cherché: no sabia que ponerme y me puse feliz (Espagnol - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Portugais

Infos

Espagnol

no sabia que ponerme y me puse feliz

Portugais

não sabia o que vestir e fazer feliz

Dernière mise à jour : 2020-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no supe que ponerme y me puse feliz

Portugais

eu não sabia o que vestir e eu estava feliz

Dernière mise à jour : 2018-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no supe que poner me y me puse feliz

Portugais

eu não sabia me e eu estava feliz

Dernière mise à jour : 2017-08-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no sabía qué decir y me callé.

Portugais

eu não sabia o que dizer e me calei.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no sabía que guillermo y tamara eran hermanos.

Portugais

eu não sabia que o guilherme e a tamara eram irmãos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no sabía que eras así.

Portugais

eu não sabia que você era assim.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no sabía que eras argentino.

Portugais

não sabia que você era argentino.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no sabía que tenías novio.

Portugais

não sabia que você tinha namorado.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

juan no sabía que se hablaba tupí en brasil.

Portugais

joão não sabia que se falava tupi no brasil.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

lo lamento, no sabía que estabais todavía ahí.

Portugais

sinto muito, não sabia que ainda estava aí.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ella no sabía que había una traducción del corán en hebreo.

Portugais

ela não sabia que havia uma tradução do corão para o hebraico.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la gente no sabía que la caja estaba agujereada, y perdieron la mitad de la carga a lo largo del camino.

Portugais

a gente não sabia que a caixa estava furada, perdendo metade da carga ao longo do caminho.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¡yo no sabía que existían tantas razas de perros!

Portugais

eu não sabia que existiam tantas raças de cães!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pero ¿es que no sabía que alá había hecho perecer antes de él a otras generaciones más poderosas y opulentas que él?

Portugais

porém, ignorava que deus já haviaexterminado tantas gerações, mais vigorosas e mais opulentas do que ele.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no sabía que trabajaba en la c.i.a con tanto experto en seguridad nacional!

Portugais

não sabia que trabalhava na cia com tantos especialistas em segurança nacional!

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

este post es para ofrecer mis sentidas condolencias a un colega que probablemente no sabía que yo existo o lo mucho que su trabajo significaba para mí.

Portugais

esta postagem serve para oferecer minhas sinceras condolências para um colega que provavelmente não sabia que eu existia ou o quanto o seu trabalho significava para mim.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

@sultanalfifi: no sabía que detectar a personas que escriben con faltas de ortografía era una de las tareas de la oficina de investigaciones y ministerio público :)

Portugais

@sultanalfifi: não sabia que rastrear erros de soletração era uma das obrigações do departamento de investigação e do ministério público :)

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

"aquí termina el asunto. en cuanto a mí, daniel, mucho me turbaron mis pensamientos, y me puse pálido. pero guardé el asunto en mi corazón.

Portugais

aqui é o fim do assunto. quanto a mim, daniel, os meus pensamentos muito me perturbaram e o meu semblante se mudou; mas guardei estas coisas no coração.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

--no sabía que la mesa era suya --dijo alicia--. está puesta para muchas más de tres personas.

Portugais

"eu não sabia que era sua mesa", disse alice, "é grande muito mais de três".

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

entonces me puse a su lado y lo maté, porque sabía que él no podría vivir después de su caída. luego tomé la diadema que tenía en su cabeza y el brazalete que llevaba en su brazo, y los he traído aquí a mi señor

Portugais

cheguei-me, pois, a ele, e o matei, porque bem sabia eu que ele não viveria depois de ter caído; e tomei a coroa que ele tinha na cabeça, e o bracelete que trazia no braço, e os trouxe aqui a meu senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,249,142 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK