Vous avez cherché: que tal vas (Espagnol - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Portuguese

Infos

Spanish

que tal vas

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Portugais

Infos

Espagnol

que tal?

Portugais

como está indo?

Dernière mise à jour : 2014-01-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola que tal?

Portugais

como estas

Dernière mise à jour : 2013-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola que tal saludos

Portugais

hi what's up greetings

Dernière mise à jour : 2016-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola que tal que haciendo

Portugais

Dernière mise à jour : 2013-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

niña goya - que tal susto!!!!!

Portugais

voltaram logo depois, tudo estava um caos (todo mundo estava assustado e não sabiam que é melhor não dirigir em uma situação dessas!!!).

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

como esta a que tal de amores

Portugais

como esta esse tal amores

Dernière mise à jour : 2013-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¿crees que tal cosa es posible?

Portugais

você pensa que tal coisa é possível?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

se consideró por lo tanto que tal ajuste estaba justificado.

Portugais

por conseguinte, o ajustamento efectuado é justificado.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

puede considerarse que tal dilución contiene una unidad de hemaglutinación.

Portugais

essa diluição pode ser considerada como contendo uma unidade de hemaglutinação.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no se puede considerar que tal práctica se ajuste a la nci 21.

Portugais

esta prática não pode ser considerada conforme à nic 21.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

considera que, tal como se desprende claramente de las situaciones descritas:

Portugais

considera que, como ressalta claramente das situações acima referidas:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

d) las condiciones en las que tal ejecución dejará de ser efectiva;

Portugais

d) as condições em que cessa essa execução;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cabe estimar que tal situación perjudica a la solvencia de la entidad de crédito.

Portugais

uma situação dessas poderá revelar-se prejudicial à solvabilidade de uma instituição de crédito.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

por las razones expuestas en el considerando 21, se consideró que tal no era el caso.

Portugais

pelos motivos referidos no considerando 21, verificou-se não ser esse o caso.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¡empiezo a pensar que tal vez hubiera sido mejor ir a ver al sombrerero!

Portugais

eu quase gostaria que tivesse ido ver o chapeleiro!"

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

comenzó a pensar que tal vez la cuadrilla podría manejar el trabajo después de todo.

Portugais

ele começou a pensar que talvez seu pessoal pudesse dar conta do trabalho.

Dernière mise à jour : 2011-03-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en el caso de la alegación del exportador ruso, se consideró que tal ajuste no estaba justificado.

Portugais

no caso da alegação do exportador russo, concluiu-se que não existia qualquer fundamento para o ajustamento em causa.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

solo se indica que tal porcentaje puede limitarse a lo que pueda razonablemente investigarse en el tiempo disponible.

Portugais

a única indicação é que esse volume pode ser limitado a uma base sobre a qual possa razoavelmente incidir o inquérito no prazo disponível.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

esta no es la primera vez que tales mensajes circulan.

Portugais

não é a primeira vez que tais mensagens circulam.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

que tales establecimientos deben estar sujetos a registro;

Portugais

que esses estabelecimentos deveriam ser objecto de registo;

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,632,102 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK