Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿vivís aquí?
vocês vivem aqui?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿vivís por acá?
você mora por aqui?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿en qué piso vivís?
em que andar você mora?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿dónde vivís ahora?
onde você mora agora?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿dónde vivís todos vosotros?
onde todos vocês vivem?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hablá un poco sobre vos y del lugar donde vivís.
fale um pouco sobre você e do local em que mora.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque si vivís conforme a la carne, habéis de morir; pero si por el espíritu hacéis morir las prácticas de la carne, viviréis
porque se viverdes segundo a carne, haveis de morrer; mas, se pelo espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gemid, los que vivís en el mercado de mactes, porque todo el pueblo de los mercaderes será destruido; todos los que están cargados de plata serán exterminados
uivai vós, moradores de mactes, porque todo o povo de canaã está arruinado; todos os que pesam a prata são destruídos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, vosotros no vivís según la carne, sino según el espíritu, si es que el espíritu de dios mora en vosotros. si alguno no tiene el espíritu de cristo, no es de él
vós, porém, não estais na carne, mas no espírito, se é que o espírito de deus habita em vós. mas, se alguém não tem o espírito de cristo, esse tal não é dele.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no edificaréis casas, ni sembraréis semilla, ni plantaréis viñas, ni las poseeréis. más bien, habitaréis en tiendas todos vuestros días, para que viváis muchos días sobre la faz de la tierra donde vosotros vivís.
não edificareis casa, nem semeareis semente, nem plantareis vinha, nem a possuireis; mas habitareis em tendas todos os vossos dias; para que vivais muitos dias na terra em que andais peregrinando.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :