Vous avez cherché: chau mamita (Espagnol - Quechua)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Quechua

Infos

Espagnol

mamita

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-06-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola mamita

Quechua

hola mamita

Dernière mise à jour : 2020-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

chau

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-07-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

te amo mamita

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buenos días mamita

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buenos dias mamita querida

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-05-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

quieres ir al baño mamita?

Quechua

Dernière mise à jour : 2023-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no me hagas sufrir mamita

Quechua

ama kiriwaychu mamita

Dernière mise à jour : 2023-06-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

con todo el amor que te tengo mamita

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

kutipuy kutipuy kutipuy mamita ama kiriwanchu

Quechua

Dernière mise à jour : 2023-06-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

mamita querida, mamita adorada, te dedico esta cancion

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

feliz día de la madre mamita vicenta. también para mi tía lidia mi prima elisa y mi cuñada jesusa.

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-05-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

te amo mamita no importa las veces que me regaÑes no importa lo mucho que discutimos porque se que al final siempre va a estar para mi

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

weno chau amiga ya me tengo que ir a hacer mis diapositivas, chau

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

abuelita ahora estas en manos de dios y quiero que desde allá arriba nos escuches que todos tus nietos, hijos y familia te quiere mucho mamita asuncion

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola hermanos papá paso su primera noche en su casa, esta como nuestra mamita viendo las fechas de su misa y cumpleaños de mamita juana y contando los dias para el dia del padre

Quechua

hola hermanos, papito paso su primera noche en su casa esta como mamita juana, viendo las fechas de su segundo mes y cumpleaños de mamita y viendo la fecha del dia del padre, parese ke kiere pasar en su casa

Dernière mise à jour : 2021-06-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en los úl� mos � empos casi nadie las había visto salir. jacinta consumía sus años entre la cocina y la oscura habitación donde descansaba su madre. muchos la cri� caban por haberse encerrado y alejado como si ya no fueran del pueblo. pero más hablaban de la joven, tan callada, tan hermosa, la hembra que no sería para nadie. una tarde lluviosa, un vaquero llegó a � erras amarillas en busca de trabajo y fue a parar a la tranca de esa casa que parecía abandonada. llamó una y otra vez, cuando estaba por re� rarse vio que al fi n alguien abría la puerta, sin animarse a salir al corredor. sujetando las riendas de su caballo, seguía llamando. la mujer espiaba al hombre de poncho rojo y alforja, pareció volver la cabeza como si consultara en la oscuridad, miró otra vez al hombre y le hizo señas para que esperara. la puerta se abrió al fi n cuando dejó de llover; el vaquero entró al pa� o y una voz cantarina dijo: -¿por qué no entraba si tanto lo estaba llamando? -disculpe esté, señorita-repuso él como si le hubieran dado un golpe en la cara-. la tormenta no me dejo escuchar. yo pensé que antes usted le preguntaba a su mamita… la joven contuvo un respingo y dijo: -sí, claro. mi mami dijo que se lo haga pasar. -¿podría hablar con ella? me llamo ovidio luna y ando buscando trabajo. la joven respondió con una sonrisa. el vaquero sin� ó el barro en sus pies, afl ojando la cincha del caballo siguió: -digo, si tal vez les interesa un peón pa que siembre o desyerbe las chacras. la � erra está en su punto. -mi mami está pues medio delicada – dijo ella –. tal vez si pudiera volver otro día… -como no. pero de repente… ¿por qué no le pregunta? ella iba a negarse, de pronto se oyó un trueno y volvió la lluvia con más fuerza, ovidio se sujetó el sombrero y el caballo retrocedió hasta chocar con el horcón. jacinta gritó y cayó sentada sobre el maíz del troje en la esquina del corredor. ovidio se acercó para ayudarla a levantarse. los ojos asustados miraban hacia la puerta. ¿venía la madre? no, la puerta seguía quieta.

Quechua

ka

Dernière mise à jour : 2023-08-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,717,147 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK