Vous avez cherché: fuego sagrado (Espagnol - Quechua)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Quechua

Infos

Espagnol

fuego

Quechua

nina

Dernière mise à jour : 2014-11-29
Fréquence d'utilisation : 20
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

tesoro sagrado

Quechua

rimay t'ikray

Dernière mise à jour : 2014-09-03
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

corazon de fuego

Quechua

coraz

Dernière mise à jour : 2022-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

soy cristian , soy sagrado

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

fuego llameante con esperanza

Quechua

quechua

Dernière mise à jour : 2021-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

brasa, fuego y cajas

Quechua

rimay t'ikray

Dernière mise à jour : 2013-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

el amor que atraviesa el fuego

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-06-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

« retirar del fuego y dejar enfria

Quechua

Dernière mise à jour : 2024-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

los ingredientes no son sagrados. el arte de cocinar es sagrado

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-01-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

zorrillo pie río fuego bebé ¡ay que miedo! plata/dinero cana

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

seÑor mi queja es esta, tu me conprenderas; de amor me estoy muriendo, pero no puedo amar. me asume en mi fuego,seÑor piedad piedad de amor me estoy muriendo pero no puedo amar.

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-05-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el presente trabajo denominado “producción de la poesía infantil para mejorar la expresión oral en los niños de 3; 4 y 5 años de las instituciones educativas iniciales nº 656 “san francisco de asís” y n° 43 de “sagrado corazón de jesús” 2019, distrito de totora oropesa-antabamba apurímac”.

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-06-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,722,283 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK