Vous avez cherché: que tengan un hermoso dia (Espagnol - Quechua)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Quechua

Infos

Espagnol

que tengan un buen dia

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-01-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

que tengan un buen día

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buenos días compañeros que tengan un lindo dia

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola hermano q bien revalorando nuestra cultura ancestral que tengan un buen dia saludos

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-06-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

que tengan una felices fiestas patrias

Quechua

que tengan una felices fiestas patrias

Dernière mise à jour : 2020-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cuidemos la naturaleza para que los niños tengan un futuro mejor

Quechua

cuidemos la naturaleza para que los niños tengan un futuro mejor

Dernière mise à jour : 2023-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buenos días familia que dios me los bendiga y que tengan un excelente día

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buenos días mis recordados amigos de la infancia, que tengan un excelente día

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

quiero darte un hermoso beso en esos dos labios carnosos

Quechua

Dernière mise à jour : 2023-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola como están. que tengan una excelente semana , muy buena la canción

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

porque los niños ponen dulce bajo la almhoada para que tengan dulces sueños

Quechua

cuidame hoy para tener maÑana

Dernière mise à jour : 2014-07-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

querido profesor estimados compañeros en primer lugar tengan un buen dia y una calurosa mañana bien en esta oportunidad quiero contarles un pequeño cuento y espero que les guste

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-05-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola me llamo kevin espero tengan un buen dia , es un gusto conocerlos ,estoy aqui para conocer su opinion con respecto a los trabajos q se planean realizar en su localidad.

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pasco, un hermoso lugar para pasar en familia con diversos atractivos turísticos y todo tipo de hoteles a precios cómodos, ve y te darán ganas de regresar

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

profesor y compañeros todos que tengan muy buenas noches en esta ocasion yo y mi grupo vamos a dar a conocer a cerca de valicha y para ello doy paso a mi compañera para que de a conocer a cerca de la historia

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cuento quechua jukumari este cuento del "jukumari" prosigue así: una vez hubo un oso. este oso se enamoró de una joven pastorcita, hasta que un día la llevó a su cueva. allí tuvieron a un hijo. pero, cuando ve a unos transeúntes, la pastorcita empieza a sentir pena y a añorar a su gente. volviéndose celoso, el oso tapa la entrada de la cueva con una roca. su hijo le promete a la madre mover esta roca cuando crezca más. y así, un día, su hijo aparta la roca y los dos salen de la cueva. en el mundo afuera, el joven hijo del oso y de la pastorcita tiene muchas aventuras en las que demuestra un inmenso coraje y unas fuerzas sobrehumanas. luego un día su madre está por morirse y le insta a que vaya a traerle a su padre, pero muere antes de que parta su hijo. luego el hijo va a reunirse con su padre y los dos viven felices hasta que el padre también muere. entonces el hijo entierra el cuerpo de su padre en la misma sepultura en la que estaba enterrada su madre, y allí los dos cuerpos se entrelazaron e hicieron brotar un hermoso árbol. a la sombre de este árbol encuentran consuelo los amantes que han perdido a su enamorado y sus corazones vuelven a reverdecer

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-05-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,787,056 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK