Vous avez cherché: san carlos (Espagnol - Quechua)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Quechua

Infos

Espagnol

juan carlos

Quechua

suti

Dernière mise à jour : 2014-08-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

josé carlos mariátegui

Quechua

josé carlos mariátegui

Dernière mise à jour : 2015-06-12
Fréquence d'utilisation : 24
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

gracias compañero carlos

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

eres todo una alpaca carlos

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-06-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

a carlos le gusta wendy

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

juan carlos es un joven bien jodido

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

maria estará en la casa de carlos hasta las 5

Quechua

Dernière mise à jour : 2023-07-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

carlos se va a una fiesta con sus amigos del colegio

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

feliz dia de san valentín

Quechua

quechua

Dernière mise à jour : 2023-07-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

bienvenido a la universidad san juan bautista

Quechua

Dernière mise à jour : 2024-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

centro de salud san pedro comunidad senda

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la iglesia de san pedro de nincaca es una iglesia en la localidad de ninacaca

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

comadrita nery cuando cantamos y bailamos al compas de la bandurris en nuestro pueblo san pablo

Quechua

comadrita nery cuando cantamos y bailamos al compas de la bandurris en nuestro pueblo san pablo

Dernière mise à jour : 2021-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

propuesta de carlos mesa gisbert, candidato a la presidencia por comunidad ciudadana sobre las acciones a tomarse para enfrentar la situación emergente de la pandemia del coronavirus en bolivia.

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-08-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

alegre y cantando este san juanito estaras bailando mi taita patricio con poncho tu chullo y tu charanguito te recordaremos canatando feliz

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

anÁlisis del impacto del programa integral del desarrollo alternativo en el distrito de san juan de oro, provincia de sandia, departamento de puno

Quechua

Dernière mise à jour : 2023-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

mi nombre es gabriel, vivo en san sebastian, hasta mañana, hasta que volvamos a vernos, gracias

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buenas noches profesora y compañeros mi nombre es carolina diaz y soy de la ciudad de cusco, tengo 21 años y estudio en la universidad san antonio abad del cusco.

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-06-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

que no nos avergoncemos de quienes semos, de donde ucnimos y de nucatros origenes , mas bien que con pico y pala en mano podamos decir orgullevamente soy san juanence muchao gracias y porque no decir que viva gan juan del cid

Quechua

Dernière mise à jour : 2023-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el presente trabajo denominado “producción de la poesía infantil para mejorar la expresión oral en los niños de 3; 4 y 5 años de las instituciones educativas iniciales nº 656 “san francisco de asís” y n° 43 de “sagrado corazón de jesús” 2019, distrito de totora oropesa-antabamba apurímac”.

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-06-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,889,305 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK