Vous avez cherché: vergüenza (Espagnol - Roumain)

Espagnol

Traduction

vergüenza

Traduction

Roumain

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Roumain

Infos

Espagnol

vergüenza

Roumain

rușine

Dernière mise à jour : 2014-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

que vergüenza.

Roumain

să vă fie rușine tuturor.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

vergüenza (sentimiento)

Roumain

rușine

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

¡temed a alá y no me llenéis de vergüenza!»

Roumain

temeţi-vă de dumnezeu şi nu mă acoperiţi de ruşine!”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

agrupaos y congregaos, oh nación que no tiene vergüenza

Roumain

veniţi-vă în fire, şi cercetaţi-vă, neam fără ruşine,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

porque da vergüenza aun mencionar lo que ellos hacen en secreto

Roumain

căci e ruşine numai să spunem ce fac ei în ascuns.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

a sus enemigos vestiré de vergüenza, pero sobre él resplandecerá su corona.

Roumain

voi îmbrăca cu ruşine pe vrăjmaşii lui, şi peste el va străluci cununa lui.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

llena sus caras de vergüenza; y que busquen tu nombre, oh jehovah

Roumain

acopere-le faţa de ruşine, ca să caute numele tău, doamne!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

los que te aborrecen se vestirán de vergüenza, y la morada de los impíos desaparecerá

Roumain

vrăjmaşii tăi vor fi acoperiţi de ruşine, iar cortul celor răi va pieri.```

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

fue así para que apartáramos de él el mal y la vergüenza. era uno de nuestros siervos escogidos.

Roumain

noi am îndepărtat răul şi desfrâul de la el, iar el a fost dintre robii noştri cei curaţi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

pobreza y vergüenza tendrá el que desprecia la disciplina, pero el que acepta la reprensión logrará honra

Roumain

sărăcia şi ruşinea sînt partea celui ce leapădă certarea, dar cel ce ia seama la mustrare este pus în cinste. -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

cuando viene la impiedad, viene también el menosprecio; y con la deshonra viene la vergüenza

Roumain

cînd vine cel rău, vine şi dispreţul; şi odată cu ruşinea, vine şi ocara. -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

sean avergonzados y humillados a una los que se alegran de mi mal. vístanse de vergüenza y confusión los que se engrandecen contra mí

Roumain

ci să fie ruşinaţi şi înfruntaţi toţi cei ce se bucură de nenorocirea mea! să se îmbrace cu ruşine şi ocară, cei ce se ridică împotriva mea!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

quienes hayan recibido la ciencia dirán: «hoy la vergüenza y la desgracia caen sobre los infieles,

Roumain

cei cărora li s-a dat ştiinţa vor spune: “ruşinea şi răul cadă asupra tăgăduitorilor!”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

alá le castigará a manos vuestras y les llenará de vergüenza, mientras que a vosotros os auxiliará contra ellos, curando así los pechos de gente creyente

Roumain

dumnezeu îi va osândi cu mâinile voastre şi îi va acoperi cu ocară, iar vouă vă va dărui biruinţa, apoi va tămădui piepturile credincioşilor

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

esquiva a la gente por vergüenza de lo que se le ha anunciado, preguntándose si lo conservará, para deshonra suya, o lo esconderá bajo tierra...

Roumain

se ţine departe de oameni pentru răul ce i-a fost vestit. oare îl va ţine în ciuda ruşinii ori îl va înfunda în ţărână?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

quizá vuestro señor borre vuestras malas obras y os introduzca en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos. el día que alá libre de vergüenza al profeta y a los que con él creyeron...

Roumain

s-ar putea ca domnul vostru să vă şteargă vouă faptele rele şi să vă lase să intraţi în grădinile pe sub care curg râuri în ziua când dumnezeu nu va acoperi de ruşine nici pe profet şi nici pe cei care, dimpreună cu el, au crezut.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

«circulad por la tierra durante cuatro meses. pero sabed que no podréis escapar de alá y que alá llenará de vergüenza a los infieles».

Roumain

călătoriţi prin ţinut vreme de patru luni şi să ştiţi că nu-i veţi slăbi puterea lui dumnezeu. dumnezeu îi acoperă cu ruşine pe tăgăduitori.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

así conducirá el rey de asiria a los cautivos de egipto y a los desterrados de etiopía: jóvenes y viejos, desnudos y descalzos, con las nalgas descubiertas, para vergüenza de egipto

Roumain

tot aşa şi împăratul asiriei va lua din egipt şi din etiopia prinşi de război şi surghiuniţi, tineri şi bătrîni, goi şi desculţi, şi cu spinarea descoperită, spre ruşinea egiptului.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

en lugar de vuestra vergüenza habrá doble porción. y en lugar de la afrenta, se regocijarán por su heredad. por tanto, en su tierra habrá doble porción, y su gozo será eterno

Roumain

În locul ocării voastre, veţi avea îndoită cinste; în locul ruşinii, se vor veseli de partea lor, căci vor stăpîni îndoit în ţara lor, şi vor avea o bucurie vecinică.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,271,337 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK