Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el resultado del efecto arremolinar y apretar se puede mejorar refinando antes la forma del trazo.
Результат применения этого фильтра может быть лучше, если предварительно применить эффект уточнения контура.
como alternativa, se ha adoptado un nuevo tipo de esposas que inmovilizan únicamente las muñecas sin apretar el abdomen.
После этого стал использоваться другой тип наручников, которые фиксируют только запястья, не перетягивая живот.
la política de apretar el nudo y violar las “zonas seguras” que practican los serbios es todavía muy evidente.
По-прежнему налицо проводимая сербами политика удушения и нарушения статуса безопасных районов.
pero no se preocupe: hemos agregado recubrimiento de goma antideslizante a muchos de nuestros ratones para aumentar la fricción y facilitar el agarre sin apretar.
Однако не стоит беспокоиться - на большой части мышей мы устанавливаем нескользящие обрезиненные боковые панели, что повышает их функциональность и упрощает захват.
el niño se negó a realizar el ataque y luego confesó a las autoridades que, según le habían dicho, al apretar un botón saldrían flores de la chaqueta.
Отказавшись от совершения теракта, мальчик признался во всем властям. Террористы говорили ему, что, когда он нажмет кнопку, из жилета выскочат цветы.
el crecimiento más lento de la producción en 1994 apunta en esa dirección, pero el resurgimiento de las elevadas tasas de inflación ha aumentado la probabilidad de que se impongan severas restricciones monetarias y habrá que apretar las clavijas.
Снижение темпов роста производства в 1994 году говорит о возможности успеха, однако в результате нового повышения темпов инфляции возрастает вероятность того, что может потребоваться резкое ужесточение валютно-кредитного режима и введение административных ограничений.
el muro se está construyendo como un proyecto racista con recursos económicos muy conocidos y tiene por objeto apretar las clavijas al pueblo palestino y dejar la mayoría de asentamientos de la ribera occidental dentro de israel, incluida jerusalén oriental.
Возведение стены -- это расистский проект, финансируемый из хорошо известных источников и имеющий целью > в отношении палестинского народа и сохранить большинство населенных пунктов Западного берега в пределах Израиля, включая Восточный Иерусалим.
a tan solo cinco años del plazo de 2015, debemos apretar el paso, principalmente en los países que afrontan los enormes desafíos, para consolidar los logros e incluso alcanzar más progresos eficaces de los que hemos alcanzado hasta la fecha.
С учетом того, что осталось всего пять лет до конечной даты -- 2015 года, мы должны наращивать темпы работы, в особенности в тех странах, которые сталкиваются с большими трудностями, с тем чтобы закрепить достижения и добиваться еще более эффективных результатов, чем мы это делали до сих пор.
el blanqueo de dinero y la utilización del producto del narcotráfico con fines ilícitos, tales como la financiación de rebeliones armadas contra gobiernos legítimos, constituyen una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, y la comunidad internacional debe apretar filas para combatirlos.
Практика отмывания денег и использование поступлений от торговли наркотиками для таких незаконных целей, как финансирование вооруженных повстанцев, выступающих против законных правительств, угрожают международному миру и безопасности, и международному сообществу следует сплотить свои ряды в борьбе против них.
@3amrb: imagínate a los ministros de exteriores por teléfono, ninguno de ellos sabe qué botones apretar, todos hablando al mismo tiempo, no se sabe quién habla.
@3amrb: представьте fms (кнопки) на телефоне, никто из них не знает на какую кнопку нажать, все говорят одновременно, и поэтому никто не знает, кто говорит в данный момент.
23. por último, el orador cita varios casos de personas que, según organizaciones no gubernamentales fidedignas, han sido torturadas -principalmente por el método denominado "etopola ", que consiste en atar un hilo metálico alrededor de la cabeza de la víctima en la región superior a los ojos y apretar poco a poco con tenazas- o que, de forma más general, han sido maltratadas.
23. Наконец, г-н Жупанчич приводит целый ряд случаев с лицами, которые, по информации заслуживающих доверия неправительственных организаций, подвергались пыткам (в частности, методом под названием "Этопола ", который состоит в том, что голова жертвы непосредственно над глазами обвязывается металлической проволокой, которая затем постепенно сжимается при помощи тисков) или в целом подвергались жестокому обращению.