Vous avez cherché: donde no puedas amar no te demores (Espagnol - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Russian

Infos

Spanish

donde no puedas amar no te demores

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Russe

Infos

Espagnol

la ruta te llevará hasta letohrad, donde no te pierdas una visita al museo de la artesanía.

Russe

Трасса вас доведёт до Летнего дворца, где непременно посетите Музей ремёсел.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

donde no hay abogados de oficio, la investigación no puede continuar ya que el resultado se declararía inadmisible.

Russe

Следствие не может вестись, если не доступны дежурные адвокаты, поскольку его результат будет признан недействительными.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

casi sin darte cuenta, te encuentras con que no puedes amar a tu esposa con verdadero amor, por más respeto que te inspire.

Russe

Ты не успеешь оглянуться, как ты уже чувствуешь, что ты не можешь любить любовью жену, как бы ты ни уважал ее.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en esas zonas geográficas donde no llega la autoridad no es posible aplicar eficazmente las medidas contra el tráfico de drogas y armas ilícitas, y no puede desarrollarse la cooperación bilateral o internacional.

Russe

В таких неконтролируемых географических районах невозможно обеспечить эффективное осуществление стратегий борьбы против сбыта незаконных наркотиков и оружия и развивать двустороннее или международное сотрудничество**.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"¿me estás diciendo que en estados unidos hay lugares donde no puedes caminar sola por la noche?" preguntó ella.

Russe

"Вы хотите сказать, что в Америке есть места, где лучше не появляться вечером в одиночку?" - спросила она.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

:: armonización de los distintos derechos ofrecidos por las organizaciones del sistema común al personal que trabaja en lugares de destino donde no puede estar acompañado por sus familiares

Russe

Согласованы различные варианты совокупного вознаграждения, действующие в организациях общей системы для сотрудников в местах службы, где не разрешено пребывание семей

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estas formas van desde el regreso forzado a lugares donde corren peligro las vidas de los refugiados o donde no puede garantizarse su seguridad hasta la huida o la evacuación de situaciones de inseguridad en los países de asilo y el retorno de personas que no precisan o se cree que no precisan protección internacional.

Russe

Сюда можно отнести и принудительное возращение в те места, где жизнь беженцев подвергается угрозе или где их безопасность невозможно гарантировать, и бегство или эвакуацию из стран убежища в связи с отсутствием безопасности, и возвращение лиц, которые фактически или умозрительно не нуждаются в международной защите.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

allí donde no se respeten los derechos humanos no puede haber democracia, y sin ésta no es posible el desarrollo armónico, equilibrado y duradero, que redunde en beneficio del individuo, que es a lo que todos nosotros aspiramos.

Russe

Не может быть демократии без уважения прав человека, а без демократии не может быть гармоничного, сбалансированного и прочного развития, к которому мы стремимся.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

d) armonización de los diversos sistemas de remuneración ofrecidos por las organizaciones del sistema común al personal que trabaja en lugares de destino donde no puede estar acompañado por sus familiares; y

Russe

d) согласование различных вариантов совокупного вознаграждения, действующих в организациях общей системы для сотрудников в местах службы, где не разрешено пребывание семей;

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

muchos de los fondos y programas de las naciones unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

Russe

Многие фонды и программы Организации Объединенных Наций начинают переходить на принцип специальных операций, в соответствии с которым сотрудник и члены его семьи размещаются в месте назначения в пункте, расположенном неподалеку от > места службы.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

además, esto es especialmente válido en el contexto de las políticas de la competencia, donde no puede sencillamente transponerse un conjunto de leyes y procedimientos de "mejores prácticas ".

Russe

Кроме того, это особенно актуально в контексте антимонопольной политики, где отсутствует возможность простого заимствования готового набора "образцовых " законов и процедур.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

el rápido ritmo de la urbanización en muchos países en desarrollo es en parte el resultado no buscado de unas políticas económicas y sociales que acentúan las desigualdades entre las zonas urbanas y las zonas rurales o que fomentan el empleo de tecnologías inadecuadas, especialmente en las zonas rurales, donde no puede absorberse una fuerza de trabajo en rápido aumento.

Russe

Быстрые темпы урбанизации во многих развивающихся странах в определенной степени являются побочным результатом проведения экономической и социальной политики, приводящей к усилению различий между городскими и сельскими районами или способствующей применению неподходящей технологии, особенно в сельских районах, где быстрый прирост самодеятельного населения не позволяет обеспечивать его занятость.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la exploración, que según la definición abarca la búsqueda, el análisis, el ensayo del equipo y de los sistemas de extracción y procesamiento y la realización de estudios comerciales y de otra índole, entraña en cambio la obtención de derechos exclusivos en una zona geográfica donde no puede trabajar otro operador.

Russe

Разведка, определяемая как поисковые мероприятия, анализ, испытания оборудования и систем для сбора и обработки данных и образцов, а также коммерческие и другие исследования, предусматривает исключительные права в географическом районе, где не может работать никакой другой оператор.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

5.3 el artículo 1 del capítulo 8 de la ley se corresponde con el artículo 3 de la convención contra la tortura y estipula que un extranjero a quien se le deniega la entrada o que debe ser expulsado no puede ser enviado nunca a un país donde haya motivos suficientes para creer que la persona correría el peligro de sufrir la pena capital o penas corporales o de ser torturada, ni a un país donde no esté protegida contra la posibilidad de que se le envíe a otro país donde pueda correr ese peligro.

Russe

5.3 Статья 1 главы 8 закона соответствует статье 3 Конвенции против пыток и гласит, что иностранец, которому было отказано во въезде или который подлежит высылке из страны, ни в коем случае не может быть отправлен в страну, если существуют веские основания предполагать, что там ему может угрожать опасность смертной казни или телесного наказания или пыток, или же в страну, где ему не гарантирована защита от высылки в страну, в которой ему может угрожать такая опасность.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

puede suceder que está obligado por alguien a revelar la contraseña de un volumen encriptado. hay muchas situaciones donde no puede negarse a revelar la clave (por ejemplo, debido a la extorsión). usando un llamado volumen oculto le permite resolver estas situaciones sin revelar la clave de su volumen.

Russe

Может так случиться, что кто-то вынудит вас сообщить пароль от зашифрованного тома. В ряде ситуаций вы просто не сможете отказаться выдать пароль (например, при вымогательстве). В подобных случаях поможет так называемый 'скрытый том', позволяющий не выдавать пароля к действительно ценным данным.

Dernière mise à jour : 2009-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,279,387 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK