Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a. eslabonamientos
a. Связи
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de eslabonamientos hacia delante y hacia atrás
через развитие прямых и обратных связей
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c. eslabonamientos con los proveedores locales de bienes y servicios
c. Налаживание связей с местными поставщиками товаров и услуг
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
objetivo: fortalecer los eslabonamientos agroindustriales ascendentes y descendentes.
Цель: укреплять двусторонние агропромышленные связи.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a. cuanto más débiles los eslabonamientos mayores las pérdidas económicas
a. Слабые связи как причина роста утечки финансовых ресурсов
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
b) eslabonamientos con los proveedores locales de bienes y servicios;
b) налаживание связей с местными поставщиками товаров и услуг;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por otra parte, las pérdidas económicas sólo pueden reducirse fortaleciendo los eslabonamientos.
С другой стороны, экономическая утечка может быть снижена лишь благодаря наращиванию межотраслевых связей.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
22. los eslabonamientos del turismo con otros sectores de la economía son diversos y profundos.
22. Связи туризма с другими секторами экономики многообразны и глубоки.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
varios participantes señalaron que en las industrias extractivas había pocas oportunidades de crear eslabonamientos.
Несколько участников отметили, что возможности добывающих отраслей в плане развития хозяйственных связей ограничены.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hemos señalado deliberadamente que no se trata de una cuestión respecto de la cual deseamos establecer eslabonamientos.
Мы специально заявили, что это не проблема, в связи с которой мы хотим создавать увязки.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) el fortalecimiento de la productividad del sector agrícola y sus eslabonamientos con el sector turístico;
a) повышение производительности труда в сельском хозяйстве и укрепление его связей с туризмом;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la falta de mercados competitivos puede obstaculizar considerablemente el desarrollo de eslabonamientos entre el turismo y los demás sectores.
Отсутствие конкурентных рынков может стать серьезным сдерживающим фактором для развития связей с сектором туризма.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19. un rasgo destacado del turismo es su potencial para crear eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás sólidos y diversos.
19. Важной особенностью индустрии туризма является ее потенциал в деле формирования прочных и многообразных прямых и обратных связей.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en particular, los eslabonamientos hacia atrás entre las filiales extranjeras y las empresas nacionales son importantes para mejorar la difusión de la tecnología.
В частности, обратные связи между иностранными филиалами и отечественными фирмами важны в плане содействия распространению технологий.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
actualmente la participación de las empresas locales como proveedores del sector es muy limitada, y existen pocos eslabonamientos que tengan efectos secundarios en la economía.
В настоящее время роль местных предприятий как поставщиков данной отрасли является весьма скромной, и существует мало связей для генерирования побочного воздействия в рамках экономики.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
54. actualmente cada vez más países en desarrollo han establecido programas especializados de eslabonamientos en el sector turístico con el fin de adoptar medidas para ampliar los vínculos.
54. В настоящее время растет число развивающихся стран, разработавших специальные "программы межотраслевых связей туризма ", в которых предусмотрены меры, необходимые для расширения таких связей.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
30. la cuestión del alcance real de los eslabonamientos entre las etn y los centros de investigación en ghana era un ejemplo concreto de la frecuencia de ese eslabonamiento en los países africanos.
30. Тема реальных масштабов связей между ТНК и исследовательскими учреждениями Ганы была поднята для того, чтобы на ее примере понять, можно ли считать такие связи типичными для африканских стран.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
22. ahora bien, en muchos países en desarrollo, los eslabonamientos entre el sector turístico y los demás sectores siguen siendo débiles y no se aprovechan lo suficiente.
22. Вместе с тем во многих развивающихся странах связи туризма с другими секторами остаются слабыми и задействуются недостаточно.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
103. es necesario, además, eliminar las distorsiones y externalidades negativas que condicionan la modernización productiva de las empresas industriales, sin descuidar los eslabonamientos productivos existentes intra e intersectorialmente.
103. Кроме того, надлежит ликвидировать диспропорции и негативные внешние факторы, что является необходимым условием для проведения эффективной модернизации промышленных предприятий, не упуская при этом из виду существующую системы производственных отношений внутри отдельных или нескольких секторов.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) la medida en que el sector turístico se integra en la economía nacional mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás con otros sectores y su integración en las cadenas de valor regionales y mundiales;
a) глубины интеграции сектора туризма в национальную экономику, показателем которой служат прямые и обратные связи с другими секторами и интеграция в региональные и глобальные производственно-сбытовые цепи;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :