Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pero no voy a insistir.
Однако я не настаиваю.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cabe insistir especialmente sobre:
Следует обратить особое внимание на:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es preciso insistir y vigilar.
Необходимо продолжать проявлять настойчивость и бдительность.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debemos insistir sobre este punto.
Мы должны настаивать на этом пункте.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sobre australia no vamos a insistir.
Мы не будем подробно останавливаться на проблеме Австралии.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es oportuno insistir en las siguientes cuestiones.
Представляется целесообразным подчеркнуть следующие факты.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conviene, por consiguiente, insistir en este aspecto.
Таким образом, акцент следует делать именно на этом.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debemos insistir con energía, dedicación y perseverancia.
Нам надо энергично, целеустремленно и настойчиво гнуть свое.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d. insistir en las necesidades especiales 13 - 14 4
d. Сосредоточение внимания на особых потребностях 13-14 5
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para concluir, permítaseme insistir en el aspecto principal.
В заключение позвольте мне заострить внимание на одном существенном моменте.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"deseo insistir en mi condena total del terrorismo.
<<Я хочу еще раз заявить о своем решительном осуждении терроризма.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
3. fortalecer el saber organizacional e insistir en la gestión
3. Усвоение организационных уроков, упор на управление,
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es deber de cuba alertar e insistir sobre lo siguiente:
28. Куба обязана высказать предупреждение и настойчиво напомнить о следующем:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
51. hay tres cuestiones sobre las que conviene insistir especialmente:
51. Особого внимания заслуживают три момента:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, debemos insistir en el empoderamiento económico de la mujer.
Кроме того, мы должны подчеркнуть необходимость расширения экономических возможностей женщин.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debemos insistir en una vida decente para todos, para toda la humanidad.
Мы должны настаивать на достойной жизни для всех, для всего человечества.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la asamblea debe insistir en ese cambio, aquí y en las capitales interesadas.
Именно Ассамблея должна настоять на таком изменении: и здесь, и в соответствующих столицах.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: formular medidas preventivas e insistir más en la prevención en general;
:: разработка профилактических мер и уделение большего внимания профилактике болезней в целом;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deseo también insistir en la importancia del papel desempeñado por la sociedad civil.
Я хотел бы также подчеркнуть важную роль, которую играет гражданское общество.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: insistir más en los resultados y los efectos (gestión basada en los resultados)
• уделение более пристального внимания результатам и последствиям (УОКР)
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :