Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
un problema residía en que no se podía justiciar la producción de combustibles renovables de fuentes alimenticias cuando existía hambre.
82. Одна из проблем связана с невозможностью обоснования производства возобновляемых энергоресурсов из продовольственных источников в случае голодания людей.
es condenable que se pretenda justiciar el terrorismo de estado recurriendo al artículo 51 de la carta o que se apliquen de manera abusiva las resoluciones del consejo de seguridad.
Нельзя применять статью 51 Устава и несправедливо применять резолюции Совета Безопасности для оправдания государственного терроризма.
además, si existen algunos casos claros de imposición, esta experiencia no basta necesariamente para justiciar prohibiciones generales o amplias del uso del pañuelo en la vida pública o por las usuarias de instituciones públicas como escuelas, universidades o la administración pública.
Более того, даже если имеется несколько явных случаев принуждения, этого опыта не обязательно будет достаточно для того, чтобы оправдать всеобщий или широкомасштабный запрет на ношение платков в общественных местах или лицами, пользующимися услугами таких государственных учреждений, как школы, университеты или органы государственного управления.
los directores de programa también citaron, como razones para justiciar las desviaciones de los compromisos del programa de trabajo, las demoras en la recepción de los fondos extrapresupuestarios y su nivel inadecuada, el alto número de vacantes, las dificultades para contratar a consultores adecuados, la falta de datos disponibles y los esfuerzos para reducir la duplicación o la redundancia de las actividades.
Кроме того, руководители программ называли в качестве причин, обусловивших отход от запланированных мероприятий, задержки и недостаточный уровень внебюджетного финансирования, высокий уровень вакансий, трудности с привлечением услуг подходящих консультантов, нехватку имеющихся данных, усилия по сокращению дублирования или избыточный характер мероприятий.