Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hemos de protegernos contra eso.
Мы должны не допускать этого.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debemos protegernos contra tendencias de ese tipo.
Мы все должны пресекать такие тенденции.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en esos casos, debemos reaccionar y protegernos.
В таких случаях мы должны реагировать и защищать себя.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ni las naciones unidas ni nadie más pueden protegernos.
Нас защитить не смогут ни Организация Объединенных Наций, ни кто-либо еще.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lamentablemente, somos incapaces de protegernos de forma colectiva.
К сожалению, коллективно нам не удается достичь безопасности.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tenemos que protegernos del peligro de volver a caer en la barbarie.
Мы должны быть бдительными перед опасностью повторного сползания к варварству.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de ese modo, podemos aprender a protegernos del peligro de las enfermedades.
Так мы можем научиться тому, как защитить себя от опасных болезней.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la convención sobre ciertas armas convencionales se concertó para protegernos de esas armas.
Защитить нас от такого оружия призвана Конвенция о конкретных видах обычного оружия.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"amarnos, cuidarnos y protegernos debería ser un privilegio durante toda la vida "
>.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
debemos protegernos de que se desplacen puestos clave a instancia de un pequeño grupo de países.
Мы предостерегаем от соблазна менять "финишную черту " по просьбе небольшой группы стран.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
debemos trabajar juntos para protegernos contra esta amenaza al legado del tribunal y a la justicia internacional.
Мы должны предпринять совместные усилия для того, чтобы предотвратить подобную угрозу наследию Международного трибунала и международного правосудия.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
era el momento de protegernos contra nuestro peor enemigo: nuestra libertad para decidir no protegernos.
В то время нам самим предстояло защищаться от злейшего врага -- от нашей свободы принимать решения о том, чтобы ничего не делать в свою защиту.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haremos todo lo posible por protegernos, por preservar la paz en nuestra región y por contribuir a la estabilidad mundial.
Мы сделаем все возможное, чтобы оградить себя, сохранить мир у нас в регионе и утвердить стабильность на планете.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fin de protegerte y protegernos del fraude, rigen ciertas restricciones en el uso de tu tarjeta para comprar crédito de skype.
В целях защиты наших пользователей и нас самих от мошенников мы установили ограничения на использование кредитных карт для внесения денег на счет в skype.
Dernière mise à jour : 2016-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fin de protegerte y protegernos del fraude, rigen ciertas restricciones en el uso de tu cuenta de paypal para comprar crédito de skype.
В целях защиты наших пользователей и нас самих от мошенников мы установили ограничения на использование счета в paypal для оплаты продуктов skype.
Dernière mise à jour : 2016-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las doctrinas concebidas para poner freno a los imperios, disuadir a estados agresivos y derrotar a grandes ejércitos no pueden protegernos de esta nueva amenaza.
Доктрины, рассчитанные на сковывание империй, на сдерживание агрессивных государств, на разгром массовых армий, не могут в полной защитить нас от этой новой угрозы.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en lo que a política se refiere el principal problema de nuestra era es encontrar la forma de beneficiarnos de las fuerzas desatadas por la mundialización y protegernos al propio tiempo de sus efectos nocivos.
Главная стратегическая задача нашей эпохи состоит в том, чтобы выгодно воспользоваться силами, вызванными к жизни процессом глобализации, и одновременно оградить себя от их пагубного влияния.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
una mujer sobreviviente muy angustiada señaló: “vinimos al campamento de las naciones unidas para protegernos y no para morir”.
Оставшаяся в живых потрясенная женщина простонала: "Мы пришли в лагерь Организации Объединенных Наций искать защиты, а не для того, чтобы умереть ".
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
asimismo, pedimos que la comunidad de naciones democráticas nos ayude a protegernos contra todo tipo de interferencia exterior ilegal que ponga en peligro los procesos democráticos que están teniendo lugar en nuestros países.
Более того, мы обращаемся к демократическому сообществу с просьбой защитить нас от незаконного вмешательства извне, что ставит под угрозу демократические процессы в наших странах.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora nos queda claro, y tal vez sea muy significativo, que para prevenir más eficazmente las enfermedades no transmisibles y protegernos de ellas los gobiernos deben adoptar medidas que vayan más allá de los sectores de salud.
И, пожалуй, самое важное: теперь очевидно, что для того чтобы успешно продвигаться по пути предотвращения неинфекционных заболеваний и защиты от них, правительства должны выработать такие подходы, которые выходят за рамки лишь сферы здравоохранения.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :