Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿podría darme un tenedor?
Не могли бы Вы дать мне вилку?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿puede darme su número de móvil?
Вы не могли бы дать мне свой номер мобильного телефона?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quizás ella podría darme uno o dos días más.
Возможно, она позволит мне потратить день-другой на изучение вопроса.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muchas gracias titan poker por darme esta oportunidad!!"
Большое спасибо titan poker за предоставленную возможность!!"
Dernière mise à jour : 2016-11-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
adrian knoth - por darme buenas noticias y muchas sugerencias
adrian knoth - За хорошие новости и большое количество предложений
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agradecería que el consejo de seguridad tuviera a bien darme su consentimiento.
Буду признателен Совету Безопасности, если он даст мне на это свое согласие.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otros se turnaban para darme patadas y pellizcos y se reían continuamente.
Другие по очереди пинали и щипали меня и при этом все время смеялись.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"me exigieron la mitad del precio de la casa para darme el permiso.
"Они запросили с меня за получение разрешения половину стоимости дома.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
me comí media manzana antes de darme cuenta de que había un gusano dentro.
Я съел половину яблока, когда сообразил, что внутри был червяк.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podía enviarle correos electrónicos, dijo, pero tendría que darme los artículos en persona.
Переписываться по почте было бы нормально, сказал он, но передавать статьи он должен был бы мне лично.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
permítaseme dar las gracias a todos por darme la oportunidad de servir como secretario general durante este decenio excepcional.
Разрешите же мне в заключение поблагодарить всех вас за предоставленную мне возможность работать на посту Генерального секретаря в течение этого примечательного десятилетия.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sr. presidente: le doy las gracias por darme la oportunidad de dirigirme a la comisión en esta sesión.
Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную возможность выступить на заседании этого комитета.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el paró y me cedió el paso, e incluso espero un momento para darme mi 'espacio'.
Он остановился, чтобы я прошла вперед, и даже подождал несколько секунд, чтобы я прошла дальше.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
copresidentes del grupo de trabajo de composición abierta, distinguidos delegados, gracias por darme la oportunidad de dirigirme a esta sesión.
Сопредседатели Рабочей группы открытого состава, уважаемые делегаты, я признателен вам за предоставленную мне возможность выступить перед участниками этого совещания.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el mandato de este equipo de tareas era elaborar soluciones para algunas dificultades operacionales inmediatas que habían surgido y darme asesoramiento sobre los aspectos de política más amplios.
В их мандат входила выработка решений возникших оперативных трудностей насущного характера и предоставление мне консультаций по более широким директивным вопросам.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en nombre de todos los miembros del consejo, doy las gracias a los miembros de la asamblea general por darme la oportunidad de presentarles las actividades del consejo durante el año transcurrido.
От имени всех членов Совета я выражаю благодарность Генеральной Ассамблее за возможность рассказать делегатам о деятельности Совета за прошедший год.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ejercitar cualquier músculo por primera vez requiere dedicación y coraje, y no tardé mucho en darme cuenta de que este país necesita programas cívicos en las escuelas tanto como mejores periodistas y reporteros.
Вскоре мне стало ясно, что наряду с введением гражданского воспитания в школах, наша страна остро нуждается в журналистах и репортерах.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asimismo, deseo agregar que me tranquiliza darme cuenta de que la mayoría de lo que iba a decir a la asamblea ya lo dijo el ministro de relaciones exteriores de austria en la declaración que formuló en nombre de la unión europea.
К этому я хотел бы еще добавить, что меня успокаивает мысль о том, что бо́льшая часть моих соображений, которые я собирался высказать перед Ассамблеей, уже нашла отражение в заявлении министра иностранных дел Австрии, с которым он выступил от имени Европейского союза.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los resultados de mis actividades de desarme deben haber sido tan impresionantes que se ha decidido ponerles fin urgentemente y darme otro nombramiento, que, entre otras cosas, puede incluir la supervisión de algunas medidas de rearme.
Должно быть, результаты моей разоруженческой деятельности выглядят столь впечатляюще, что было решено срочно положить ей конец и дать мне новое назначение, которое, среди прочего, может, собственно говоря, включать и надзор над своего рода перевооруженческой деятельностью.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le estaría muy agradecido si, en su calidad de presidente en ejercicio de la osce, tuviera a bien darme a conocer, lo antes posible, las opiniones de su organización respecto del establecimiento del régimen general de supervisión.
Буду признателен, в частности, если Вы в своем качестве действующего Председателя ОБСЕ сможете при первой возможности сообщить мне мнения Вашей Организации относительно введения всеобъемлющего режима наблюдения.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :