Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
durante 1996 y 1997, cable and wireless modernizó todos los teléfonos de muy alta frecuencia transformándolos en circuitos de microondas.
27. В 1996-1997 годах компания "Кейбл энд уайерлесс " перевела все телефоны с диапазона УВЧ на диапазон СВЧ.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en el ejercicio 1996/1997, cable and wireless modernizó todos los teléfonos de muy alta frecuencia transformándolos en circuitos de microonda.
33. В 1996/97 году компания "Кейбл энд уайерлесс " перевела все телефоны с диапазона ОВЧ на диапазон СВЧ.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a menudo están vagamente relacionados con las reclamaciones originales, pero los promotores del conflicto los explotan con el fin de movilizar a la juventud y ganarse la opinión pública nacional e internacional, transformándolos en grandes obstáculos para la paz.
Зачастую эти аспекты лишь весьма опосредованно связаны с коренными причинами недовольства людей, однако те разжигают конфликты, используют их в своих целях, стремясь мобилизовать молодежь и склонить на свою сторону общественное мнение внутри страны и на международной арене, в результате чего эти аспекты становятся чрезвычайно серьезными препятствиями на пути к миру.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- capacitar a los administradores que trabajan en las oficinas encargadas de las políticas públicas de prevención, transformándolos en agentes multiplicadores en la lucha contra el vih/sida;
- организовать соответствующее обучение для руководителей, занимающихся организацией профилактической работы, наделив их функциями пропагандистов в борьбе с ВИЧ/СПИДом;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los sistemas de educación se están modificando en todo el mundo, transformándolos de sistemas dedicados a la adquisición de aptitudes y "conocimientos pasivos " a sistemas que promueven el desarrollo individual y la capacidad colectiva.
В глобальном масштабе происходит перестройка систем образования: наблюдается переход от систем, нацеленных на приобретение навыков и >, к системам, поощряющим развитие индивидуального и коллективного потенциала.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
1. el presente informe se presenta en respuesta a la resolución 1999/24, de 28 de julio de 1999, del consejo económico y social, en la que el consejo pidió al secretario general que reuniera información procedente de los estados miembros y las organizaciones internacionales pertinentes, así como de otras entidades, sobre sus proyectos internacionales de asistencia técnica y capacitación en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal; recomendó al secretario general que estudiase la posibilidad de ampliar esta iniciativa transformándola en actividad permanente; y le pidió que informara a la comisión de prevención del delito y justicia penal en su décimo período de sesiones acerca del funcionamiento de la fase piloto.
1. Настоящий доклад представляется во испол-нение резолюции 1999/24 Экономического и Соци-ального Совета от 28 июля 1999 года, в которой Совет просил Генерального секретаря обеспечить получение от государств - членов и соответствующих международных организаций и других органов информации об осуществляемых ими проектах по оказанию международной технической помощи и подготовке кадров в области предупреждения пре-ступности и уголовного правосудия, рекомендовал изучить возможность расширения этого эксперимен-тального этапа для преобразования его в постоянную деятельность и просил представить Комиссии по предупреждению преступности и уголовному право-судию на ее десятой сессии доклад об осущест-влении этого экспериментального этапа.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :