Vous avez cherché: visitaban (Espagnol - Russe)

Espagnol

Traduction

visitaban

Traduction

Russe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Russe

Infos

Espagnol

b. reclamantes que visitaban con frecuencia jordania desde la

Russe

В. Заявители, которые часто приезжали в Иорданию

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ello incluía a los familiares que visitaban a detenidos en cárceles de israel.

Russe

Это решение касалось членов семей, посещающих заключенных в тюрьмах в Израиле.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la autora y el sr. zhang vivían separados, pero se visitaban regularmente.

Russe

Автор и г-н Чжан проживали раздельно, но регулярно посещали друг друга.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

cuando tu madre te hacía lavar los platos cada vez que visitaban a familiares.

Russe

Это служит доказательством того, что родители хорошо воспитали своих детей:

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

elogió a la arabia saudita por proteger los derechos de los peregrinos que visitaban el país.

Russe

Она поблагодарила Саудовскую Аравию за защиту прав посещающих страну паломников.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los niños también visitaban centros de formación profesional a fin de que pudieran determinar sus intereses.

Russe

Дети также посещали центры профессиональной подготовки, с тем чтобы им было легче определить свои интересы.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dos helicópteros militares visitaban el campamento aproximadamente una vez al mes y llevaban armas y municiones adicionales.

Russe

Примерно раз в месяц на территории лагеря приземлялись два военных вертолета с новыми партиями оружия и боеприпасов.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el mismo problema ocurría cuando los diplomáticos visitaban otras misiones y oficinas locales situadas en manhattan.

Russe

Аналогичная проблема возникает при посещении дипломатами других представительств и местных учреждений, расположенных в Манхеттене.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

azerbaiyán destacó que era una sociedad abierta y que se esforzaba por crear condiciones favorables para las personas que visitaban el país.

Russe

Азербайджан особо подчеркнул, что он придерживается принципов открытого общества и стремится создать условия, способствующие посещению страны иностранцами.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por ejemplo, organizó presentaciones a numerosos grupos de estudiantes, profesionales y diplomáticos que visitaban las naciones unidas.

Russe

Например, ГИП устраивала презентации для многочисленных групп студентов, специалистов и дипломатов, посещающих Организацию Объединенных Наций.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- la casa de la familia chytil en 1983, mientras la madre y la hermana del autor lo visitaban en california.

Russe

семейная вилла, конфискованная в 1983 году, в то время когда мать и сестра автора сообщения навещали его в Калифорнии.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

9. la oficina informó ampliamente a diversos especialistas en elecciones bilaterales y multilaterales que visitaban camboya para prestar asesoramiento a los ministerios y departamentos pertinentes.

Russe

9. Отделение подробно проинструктировало ряд специалистов по выборам, посещающих Королевство Камбоджа по линии двусторонних и многосторонних контактов и оказывающих консультативную помощь соответствующим министерствам и департаментам.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a las 13.00 horas se observó que un grupo de 50 hombres y una mujer visitaban la orilla occidental de la zona de abadán, en las coordenadas 380590.

Russe

В 13 ч. 00 м. на западном берегу в районе Абадана в координатной точке 380590 была замечена группа в составе 50 мужчин и одной женщины.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a este respecto, dijo que unos 40 representantes residentes del pnud visitaban ginebra todos los años y que la alta comisionada tenía la intención de reunirse con el mayor número posible de ellos.

Russe

В связи с этим он упомянул о том, что ежегодно Женеву посещают приблизительно 40 резидентов-представителей ПРООН и что Верховный комиссар намерена провести встречи с как можно большим числом этих лиц.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

213. varias ong expresaron su preocupación por la desaparición de presos políticos, en especial desde 1996, las desapariciones de nacionales libios en el extranjero y de extranjeros que visitaban libia.

Russe

213. Неправительственные организации выразили обеспокоенность по поводу случаев исчезновения политических заключенных, особенно после 1996 года, исчезновения ливийских граждан за рубежом, а также посещавших Ливию иностранных граждан.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

64. tampoco en kenya parecía haber un control significativo de los aspectos físicos de los proyectos, si bien los oficiales de programa visitaban las oficinas de los asociados en la ejecución y los emplazamientos de los proyectos.

Russe

64. В Кении также, как представляется, отсутствует сколь-либо значимый непосредственный контроль за осуществлением проектов, хотя сотрудники программ посещают штаб-квартиры партнеров-исполнителей и места осуществления проектов.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) el 29 de junio de 1998, un integrante de las fuerzas de seguridad resultó herido cuando acompañaba a miembros del parlamento europeo que visitaban la provincia para reunirse con el obispo nascimiento de baucau.

Russe

b. 29 июня 1998 года был ранен сотрудник сил безопасности, который, находясь при исполнении своих служебных обязанностей, сопровождал членов Европейского парламента, прибывших в провинцию для встречи с епископом Баукау Нашсимьенту.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1521. los cierres afectaron a miles de trabajadores, estudiantes, personas que necesitaban tener acceso a los hospitales palestinos de jerusalén oriental, quienes iban a practicar su culto y los que visitaban a familiares y amigos.

Russe

1521. Закрытие границы затронуло тысячи работников, студентов, людей, нуждавшихся в доступе в находящиеся в Восточном Иерусалиме палестинские больницы, паломников и лиц, желавших навестить своих родственников и друзей.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

79. el 27 de mayo, cinco observadores que visitaban el distrito de belle anse (sudeste) fueron detenidos a la entrada de la localidad de bodary por militares excitados que amenazaron con encarcelarlos.

Russe

79. 27 мая пять наблюдателей, которые находились в районе Бель-Анс (Юго-восточный департамент), были остановлены возбужденными военными на входе в населенный пункт Бодари, которые угрожали их арестовать.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en el período 2003-2005 acudieron al centro para víctimas de abusos sexuales (stígamót) unas 1.468 personas; en 2003 lo hicieron 496, de las cuales 251 visitaban el centro por primera vez.

Russe

В период 2003 - 2005 годов в Центр помощи жертвам сексуального насилия (Стигамот) обратилось приблизительно 1468 человек; в 2003 году - 496 человек, из которых 251 человек посетили центр впервые.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,131,357 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK