Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
esta reagrupación permitiría, por tanto, contener los costes y optimizar las capacidades, satisfaciendo a su vez los requisitos de la demanda.
takéto zoskupenie by teda umožňovalo zvládnuť náklady a optimalizovať kapacity a pritom čo najviac vyhovieť požiadavkám dopytu.
así pues, esa reagrupación no constituiría una restricción del mercado sino que, por el contrario, podría atraer, si cabe, a más operadores.
zoskupenie by teda nepredstavovalo obmedzenie trhu, ale bolo by naopak schopné pritiahnuť viac prevádzkovateľov.
en efecto, en ese supuesto, el hecho de impedir la reagrupación familiar no ha podido tener ningún efecto disuasorio sobre la libertad de desplazamiento del nacional comunitario.
v tomto prípade by totiž skutočnosť, že sa zabránilo zlúčeniu rodiny, nemohla mať žiaden odstrašujúci účinok na slobodu štátneho príslušníka spoločenstva premiestniť sa.
tuto de los «residentes a largo plazo», elderecho a la reagrupación familiar y laflexibilidad en los trámites de concesiónde visados para los investigadores.
postavenie „osoby s dlhodobýmpobytom“, právo rodiny na opätovné spojenie a vydávanie víz prevýskumníkov.
lista de los centros de reagrupación autorizados para los intercambios intracomunitarios de animales de la especie porcina (directiva 64/432/cee)
zoznam schválených zberných stredísk pre obchod s ošípanými v rámci spoločenstva (smernica 64/432/ehs),
no obstante, el dispositivo actual se deriva de la reagrupación de los dispositivos anteriores procedentes de las diferentes ocm,sinuna estrategia de conjunto osin habersefijado objetivos «smart»4.
napriektomu,súčasný mechanizmusvychádzazozjednotenia predchádzajúcich nástrojov uplatňovaných jednotlivými spoločnými organizáciami trhu bez stanovenia celkovej stratégie alebo cieľov smart4.
o [al centro de reagrupación autorizado oficialmente que se describe en la casilla i.13, situado dentro del territorio a que hace referencia el punto ii.2.1,]
alebo [do úradne schváleného zberného strediska uvedeného v kolónke i.13, ktoré sa nachádza na území uvedenom v bode ii.2.1]
directiva 2003/86/ce, de 22 de septiembre de 2003, sobre el derecho a la reagrupación familiar http://eur-lex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=celex:32003l0086:es:not
smernica 2003/86/es z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny http://eur-lex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=celex:32003l0086:sk:not