Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
saludad a amplias, amado mío en el señor
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܡܦܠܝܘܤ ܚܒܝܒܝ ܒܡܪܢ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a todos los hermanos con un beso santo
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܚܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢܘܫܩܬܐ ܩܕܝܫܬܐ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a maría, quien ha trabajado arduamente entre vosotros
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܡܪܝܐ ܐܝܕܐ ܕܤܓܝ ܠܐܝܬ ܒܟܘܢ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a priscila y a aquilas, mis colaboradores en cristo jesús
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܦܪܝܤܩܠܐ ܘܕܐܩܠܤ ܦܠܚܐ ܕܥܡܝ ܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a urbano, nuestro colaborador en cristo y a estaquis, amado mío
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܘܪܒܢܘܤ ܦܠܚܐ ܕܥܡܢ ܒܡܫܝܚܐ ܘܕܐܤܛܟܘܤ ܚܒܝܒܝ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a apeles, aprobado en cristo. saludad a los de la casa de aristóbulo
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܦܠܐ ܓܒܝܐ ܒܡܪܢ ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܒܢܝ ܒܝܬܗ ܕܐܪܤܛܒܘܠܘܤ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a todos vuestros dirigentes y a todos los santos. os saludan los de italia
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܟܠܗܘܢ ܡܕܒܪܢܝܟܘܢ ܘܕܟܠܗܘܢ ܩܕܝܫܐ ܫܐܠܝܢ ܒܫܠܡܟܘܢ ܟܠܗܘܢ ܕܡܢ ܐܝܛܠܝܐ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a todos los santos en cristo jesús. los hermanos que están conmigo os saludan
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܟܠܗܘܢ ܩܕܝܫܐ ܕܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܫܐܠܝܢ ܒܫܠܡܟܘܢ ܐܚܐ ܕܥܡܝ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a los hermanos que están en laodicea: a ninfa y a la iglesia que está en su casa
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܚܐ ܕܒܠܕܝܩܝܐ ܘܕܢܘܡܦܐ ܘܕܥܕܬܐ ܕܒܒܝܬܗ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a herodión, mi pariente. saludad a los de la casa de narciso, los cuales están en el señor
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܗܪܘܕܝܘܢ ܐܚܝܢܝ ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܒܢܝ ܒܝܬܗ ܕܢܪܩܤܘܤ ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܒܡܪܢ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a asíncrito, a flegonte, a hermas, a patrobas, a hermes y a los hermanos que están con ellos
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܤܘܢܩܪܛܘܤ ܘܕܦܠܓܘܢ ܘܕܗܪܡܐ ܘܕܦܛܪܒܐ ܘܕܗܪܡܐ ܘܕܐܚܐ ܕܥܡܗܘܢ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a andrónico y a junias, mis parientes y compañeros de prisiones, quienes son muy estimados por los apóstoles y también fueron antes de mí en cristo
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܢܕܪܘܢܝܩܘܤ ܘܕܝܘܢܝܐ ܐܚܝܢܝ ܕܗܘܘ ܫܒܝܐ ܥܡܝ ܘܝܕܝܥܝܢ ܐܢܘܢ ܒܫܠܝܚܐ ܘܒܡܫܝܚܐ ܩܕܡܝ ܗܘܘ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saludad a trifena y a trifosa, las cuales han trabajado arduamente en el señor. saludad a la amada pérsida, quien ha trabajado mucho en el señor
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܛܪܘܦܢܐ ܘܕܛܪܘܦܤܐ ܕܠܐܝܝܢ ܒܡܪܢ ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܦܪܤܤ ܚܒܝܒܬܝ ܐܝܕܐ ܕܤܓܝ ܠܐܝܬ ܒܡܪܢ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
habiendo completado la travesía marítima desde tiro, arribamos a tolemaida; y habiendo saludado a los hermanos, nos quedamos con ellos un día
ܚܢܢ ܕܝܢ ܪܕܝܢ ܡܢ ܨܘܪ ܘܐܬܝܢ ܠܥܟܘ ܡܕܝܢܬܐ ܘܝܗܒܢ ܫܠܡܐ ܠܐܚܐ ܕܬܡܢ ܘܫܪܝܢ ܨܐܕܝܗܘܢ ܝܘܡܐ ܚܕ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :