Vous avez cherché: diamante (Espagnol - Tagalog)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Tagalog

Infos

Espagnol

diamante

Tagalog

diyamante

Dernière mise à jour : 2013-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

la segunda hilera tendrá una turquesa, un zafiro y un diamante

Tagalog

at ang ikalawang hanay, ay isang esmeralda, isang zapiro, at isang diamante;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

"el pecado de judá está escrito con pluma de hierro; con punta de diamante está grabado en la tabla de su corazón y en los cuernos de sus altare

Tagalog

ang kasalanan ng juda ay nasulat ng panulat na bakal, at ng dulo ng diamante: nakintal sa kanilang puso, at sa mga sungay ng inyong mga dambana;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

y endurecieron su corazón como un diamante para no oír la ley ni las palabras que jehovah de los ejércitos enviaba por su espíritu, por medio de los antiguos profetas. por tanto, se desencadenó la gran ira de jehovah de los ejércitos

Tagalog

oo, kanilang ginawa na parang batong diamante ang kanilang puso upang huwag magsidinig ng kautusan, at ng mga salita na ipinasugo ng panginoon ng mga hukbo sa pamamagitan ng kaniyang espiritu, ng mga unang propeta: kaya't dumating ang malaking poot na mula sa panginoon ng mga hukbo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

estabas en el edén, el jardín de dios. tu vestidura era de toda clase de piedras preciosas: rubí, topacio, diamante, crisólito, ónice, jaspe, zafiro, turquesa y berilo. y de oro era la hechura de tus encajes y de tus engastes. en el día que fuiste creado fueron preparadas

Tagalog

ikaw ay nasa eden, na halamanan ng dios; lahat na mahalagang bato ay iyong kasuutan, ang sardio, ang topacio, at ang diamante, ang berilo, ang onix, at ang jaspe, ang zafiro, ang esmeralda, at ang karbungko, at ang ginto: ang pagkayari ng iyong pandereta at iyong mga plauta ay napasa iyo; sa kaarawan na ikaw ay lalangin ay nangahanda.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,242,482 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK