Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
105/2008, nustatančio išsamias tarybos reglamento (eb) nr.
februarja 2008 o določitvi podrobnih pravil za uporabo uredbe sveta (es) št.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1282/2006, nustatančio išsamias specialiąsias tarybos reglamento (eb) nr.
augusta 2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia rady (es) č.
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
378/2007, nustatančio tiesioginių išmokų, numatytų reglamente (eb) nr.
marca 2007 o pravilih za prostovoljno modulacijo neposrednih plačil, predvidenih v uredbi (es) št.
Dernière mise à jour : 2010-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2913/92, nustatančio bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas [2].
2913/92 ustanovujúceho colný kódex spoločenstva [2].
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1493/1999 įgyvendinimo taisykles ir nustatančio bendrijos vynininkystės metodų bei procesų kodeksą, xvii priedą
1493/1999 in vzpostavitvi kodeksa skupnosti na področju enoloških postopkov in obdelav
Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
2799/98, nustatančio žemės ūkio politikos priemones dėl euro, 1 straipsnio d punktu [3].
decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro [3], vyjasniť sadzbu na prevod národných mien v predložených žiadostiach o platbu.
Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2913/92, nustatančio bendrijos muitinės kodeksą [5] 235 straipsnyje ir paskesniuose straipsniuose nustatyta tvarka.
uporabi se postopek, določen v členu 235 in naslednjih členih uredbe sveta (egs) št.
Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tarybos sprendimo 1999/468/eb, nustatančio komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [3].
junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [3].
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisijos sprendimo 2006/410/eb, nustatančio sumas, kurios, remiantis tarybos reglamento (eb) nr.
1782/2003, členom 4(1) uredbe sveta (es) št.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2377/90, nustatančio veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką bendrijoje, i ir iii priedų nuostatas dėl firokoksibo ir triklabendazolo tekstas svarbus eee
2377/90 o določitvi postopka skupnosti za določanje najvišjih mejnih vrednosti ostankov zdravil za uporabo v veterinarski medicini v živilih živalskega izvora glede firocoxiba in triklabendazola besedilo velja za egp.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
854/2004, nustatančio specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles [4], reikalavimus.
aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi [4].
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
378/2007 nustatančio tiesioginių išmokų savanoriško moduliavimo taisykles [5], 1 straipsnio 5 dalimi, privalomojo moduliavimo normų padidėjimas turi būti atimamas iš savanoriškos moduliavimo normos.
marca 2007 o pravilih za prostovoljno modulacijo neposrednih plačil [5] se povečane stopnje za obvezno modulacijo odštejejo od stopenj prostovoljne modulacije.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1301/2006, nustatančio žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles [3], 8 straipsnio pirmoje pastraipoje numatyta, kad importo licencijos neturėtų galioti pasibaigus paskutinei importo tarifinės kvotos laikotarpio dienai.
augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií [3], ustanovuje, že dovozné povolenia by nemali byť platné po poslednom dni obdobia dovoznej colnej kvóty.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :