Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le escuchamos, pues, y le salvamos de la tribulación.
i vyslyšeli jsme jej a zachránili jsme jej z útrap jeho.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, hicisteis bien en participar conmigo en mi tribulación
avšak dobře jste učinili, účastni byvše mého soužení.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gozosos en la esperanza, pacientes en la tribulación, constantes en la oración
nadějí se radující, v souženích trpěliví, na modlitbě ustaviční,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mataste a un hombre, te salvamos de la tribulación y te sometimos a muchas pruebas.
a když zabils onoho člověka, ze starostí jsme tě vysvobodili a zkouškám jsme tě podrobili.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la transgresión de los labios hay una trampa fatal, pero el justo saldrá bien de la tribulación
do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le escuchamos, pues, y le salvamos de la tribulación. así es como salvamos a los creyentes.
a vyslyšeli jsme jej a zachránili z útrap; neboť takovýmto způsobem zachraňujeme věřící.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces os entregarán a tribulación y os matarán, y seréis aborrecidos por todas las naciones por causa de mi nombre
a tehdy vy budete souženi, a budou vás mordovati, a budete v nenávisti u všech národů pro jméno mé.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oh jehovah, te buscaban en la tribulación; cuando tu castigo caía sobre ellos, derramaban su oración
hospodine, v úzkosti hledali tebe, vylévali prosby, když jsi je trestával.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando llegue como destrucción lo que teméis, cuando vuestra calamidad llegue como un torbellino y vengan sobre vosotros tribulación y angustia
když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
también os hicisteis imitadores de nosotros y del señor, recibiendo la palabra en medio de gran tribulación, con gozo del espíritu santo
a vy následovníci naši i páně učiněni jste, přijavše slovo jeho ve mnohé úzkosti, s radostí ducha svatého,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
también te induce a salir de las fauces de la tribulación a un lugar espacioso, libre de restricciones, al solaz de tu mesa llena de abundancia
a tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he aquí, yo la echo en cama, y a los que con ella adulteran, en muy grande tribulación, a menos que se arrepientan de las obras de ella
aj, já uvrhu ji na lože, i ty, kteříž cizoloží s ní, v soužení převeliké, jestliže nebudou činiti pokání z skutků svých.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yo juan, vuestro hermano y copartícipe en la tribulación y en el reino y en la perseverancia en jesús, estaba en la isla llamada patmos por causa de la palabra de dios y del testimonio de jesús
já jan, kterýž jsem i bratr váš, i spoluúčastník v soužení, i v království, i v trpělivosti ježíše krista, byl jsem na ostrově, kterýž slove patmos, pro slovo boží a svědectví ježíše krista.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sufrieron el infortunio y la tribulación y una conmoción tal que el enviado y los que con él creían dijeron: «¿cuándo vendrá el auxilio de alá?»
byli postiženi neštěstím a bídou a třásli se strachem, až konečně posel a ti, kdož s ním uvěřili, zvolali: "kdy přijde vítězná pomoc boží?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mataste a un hombre, te salvamos de la tribulación y te sometimos a muchas pruebas. viviste durante años con los madianitas y luego viniste acá, moisés. cuando estaba determinado.
pak zabil's kohosi a zachránili jsme tě z nesnáze a četnými zkoušeli jsme tě zkouškami: a pobýval's po léta mezi lidem madianským: pak přišel's (sem z mého) určení, mojžíši.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yo traeré tribulación sobre los hombres, y andarán como ciegos; porque pecaron contra jehovah. la sangre de ellos será derramada como polvo, y su carne como excremento.
v němž úzkostmi sevru lidi, aby chodili jako slepí, nebo proti hospodinu zhřešili. i vylita bude krev jejich jako prach, a těla jejich jako lejna.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque no queremos que ignoréis, hermanos, en cuanto a la tribulación que nos sobrevino en asia; pues fuimos abrumados sobremanera, más allá de nuestras fuerzas, hasta perder aun la esperanza de vivir
nechcemeť zajisté, abyste nevěděli, bratří, o soužení našem, kteréž jsme měli v azii, že jsme nad míru přetíženi byli a nad možnost, tak že jsme již o životu svém byli pochybili.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sufrieron el infortunio y la tribulación y una conmoción tal que el enviado y los que con él creían dijeron: «¿cuándo vendrá el auxilio de alá?» sí, el auxilio de alá está cerca.
dotkly se jich nesnáze a protivenství a tak zmítáni jimi byli, že konečně řekl prorok a ti, kteří uvěřili s ním: „kdy přijde nám pomoc boží?“ - což není pomoc boží blízka?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el tribunal de justicia afirma, en efecto, que la prestación controvertida se concede para ofrecer a los antiguos prisioneros de guerra que hayan padecido un cautiverio prolongado un testimonio de reconocimiento nacional por las tribulaciones soportadas, atribuyéndoles una contrapartida económica por los servicios prestados a su país.
od té doby, kdy byl tento koncept v zásadě přijat soudním dvorem v rozsudcích bachmann (rozsudek ze dne 28. ledna 1992, c-204/90, recueil 1992, s. i-249) a komise v. belgie (rozsudek ze dne 28. ledna 1992, c-300/90, recueil 1992, s.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :