Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
su libación será la cuarta parte de un hin por cada cordero. derramarás para jehovah en el santuario una libación de licor
kuzuyla birlikte dökmelik sunu olarak dörtte bir hin içki sunacaksınız. dökmelik sunuyu rab için kutsal yerde dökeceksiniz.
porque él será grande delante del señor. nunca beberá vino ni licor, y será lleno del espíritu santo aun desde el vientre de su madre
o, rabbin gözünde büyük olacak. hiç şarap ve içki içmeyecek; daha annesinin rahmindeyken kutsal ruhla dolacak.
las chicas registran una pauta distribuida más uniformemente, con el licor como el tipo de bebida más importante, que representa aproximadamente un tercio del consumo total.
kızların daha eşit dağılımlı bir içme alışkanlığı olup, toplam tüketimlerinin yaklaşık üçte birini teşkil eden sert içkiler kızlar için en önemli içki tipini oluşturmaktadır.
--ni tú ni tus hijos contigo beberéis vino ni licor, cuando hayáis de entrar en el tabernáculo de reunión, para que no muráis. esto será un estatuto perpetuo a través de vuestras generaciones
‹‹sen ve oğulların buluşma Çadırına şarap ya da herhangi bir içki içip girmeyin, yoksa ölürsünüz. kuşaklar boyunca bir kural olsun bu.
ana respondió y dijo: --no, señor mío; yo soy una mujer atribulada de espíritu. no he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante de jehovah
hanna, ‹‹ah, öyle değil efendim!›› diye yanıtladı, ‹‹ben yüreği acılarla dolu bir kadınım. ne şarap içtim, ne de başka bir içki. sadece yüreğimi rabbe döküyordum.
en conjunto, la cerveza es la bebida predominante, con un 40 % de la cantidad consumida (del 100 % de alcohol) durante el último día de consumo, seguida por un 30 % de licor y un 13 % de vino.
Özet sert içkiler ve % 13 ile şarap izlemektedir.