Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿no has visto a aquéllos a quienes se dijo: «¡deponed las armas! ¡haced la azalá y dad el azaque!»? cuando se les prescribe el combate, algunos de ellos tienen tanto miedo de los hombres como deberían tener de alá, o aún más, y dicen: «¡señor! ¿por qué nos has ordenado combatir? si nos dejaras para un poco más tarde...» di: «el breve disfrute de la vida de acá es mezquino. la otra vida es mejor para quien teme a alá. no se os tratará injustamente en lo más mínimo».
görmez misin savaştan el çekin ve namaz kılın, zekat verin denenleri? onlara savaş farz edilince içlerinden bir kısmı, insanlardan, allah'tan korkar gibi, hatta daha da fazla korkmaya başladılar da ne olurdu, yakın olan ölümümüze dek bu emri geciktirseydin, bize savaşı emretmeseydin dediler. de ki: dünyanın zevki azdır, ahiretse sakınanlar için daha hayırlıdır ve onlar, hurma çekirdeğinin içindeki incecik kıl kadar bile zulüm görmezler.