Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tomaréis también un dirigente de cada tribu para dar la tierra en posesión
Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ésta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, bronce
onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: altın, gümüş, tunç;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el cordero será sin defecto, macho de un año; tomaréis un cordero o un cabrito
koyun ya da keçilerden seçeceğiniz hayvan kusursuz, erkek ve bir yaşında olmalı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tomaréis posesión de la tierra y habitaréis en ella, porque a vosotros os he dado la tierra, para que la tengáis en posesión
Ülkeyi yurt edinecek, oraya yerleşeceksiniz; çünkü mülk edinesiniz diye orayı size verdim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"esto ofreceréis, además del holocausto continuo y de su ofrenda vegetal, con sus libaciones; sin defecto los tomaréis
günlük yakmalık sunuyla tahıl sunusuna ek olarak bunları dökmelik sunuyla birlikte sunacaksınız. sunacağınız hayvanlar kusursuz olmalı.› ››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"ciertamente vosotros vais a cruzar el jordán para ir a tomar posesión de la tierra que os da jehovah vuestro dios, y la tomaréis y habitaréis en ella
tanrınız rabbin size vereceği ülkeyi mülk edinmek için Şeria irmağından geçmek üzeresiniz. orayı ele geçirip yerleştiğinizde,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
¿les tomaréis, a él y a sus descendientes, como amigos, en lugar de tomarme a mí, siendo así que son vuestros enemigos?
rabbinin emrinin dışına çıktı.ey Âdem’in evlatları!onlar size düşman oldukları halde, siz kalkıp benden ayrı olarak onu ve onun evlatlarını mı dost ediniyorsunuz?zalimler için ne fena bir bedel!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ofreceréis en holocausto u ofrenda quemada de grato olor a jehovah trece novillos del ganado, dos carneros y catorce corderos de un año; sin defecto los tomaréis
rabbi hoşnut eden koku olarak yakılan sunu, yakmalık sunu olarak on üç boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız. bu hayvanlar kusursuz olmalı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
di: «¿y tomaréis, en lugar de tomarle a Él, a amigos que no disponen para sí mismos de lo que puede aprovechar o dañar?»
"onu bırakıp, kendilerine bir fayda ve zararı olmayan dostlar mı edindiniz?" de.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
el primer día tomaréis para vosotros fruto de árbol hermoso: ramas de palmera, ramas de árboles frondosos y de sauces de los arroyos; y os regocijaréis delante de jehovah vuestro dios durante siete días
İlk gün meyve ağaçlarının güzel meyvelerini, hurma dallarını, sık yapraklı ağaç dallarını, vadi kavaklarını toplayıp tanrınız rabbin önünde yedi gün şenlik yapacaksınız.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"respecto a las ciudades que daréis de la posesión de los hijos de israel, del que tiene mucho tomaréis mucho y del que tiene poco tomaréis poco. cada uno dará de sus ciudades a los levitas, según la heredad que reciba.
İsraillilerin mülkünden levililere vereceğiniz kentler her oymağa düşen pay oranında olsun. Çok kenti olan oymak çok, az kenti olan oymak az sayıda kent verecek.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
di: «¡alá!» di: «¿y tomaréis, en lugar de tomarle a Él, a amigos que no disponen para sí mismos de lo que puede aprovechar o dañar?»
de ki: "allah!", "o halde, de, o'ndan başka kendilerine dahi bir fayda ve zarar veremeyen veliler mi edindiniz?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent