Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
"antes del quebrantamiento...
"nhưng tự mãn, cũng như lòng kiêu hãnh,
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
acaba de llegar un quebrantamiento de fianza.
để làm gì? làm việc.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estruendo de guerra hay en la tierra, y gran quebrantamiento
tiếng kêu về giặc giã vang động trong đất; tai vạ lớn lắm.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la lengua apacible es árbol de vida, pero la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu
lưỡi hiền lành giống như một cây sự sống; song lưỡi gian tà làm cho hư nát tâm thần.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
antes del quebrantamiento se enaltece el corazón del hombre, y antes de la honra está la humildad
trước khi sự bại hoại, lòng người vẫn tự cao; song sự khiêm nhượng đi trước sự tôn trọng.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"estruendo de griterío hay en babilonia; gran quebrantamiento, en la tierra de los caldeos
từ ba-by-lôn dấy lên tiếng khóc than, và tiếng hủy hoại lớn vang ra từ đất người canh-đê!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he aquí que mis siervos cantarán por el júbilo del corazón, pero vosotros gritaréis por el dolor del corazón, y gemiréis por el quebrantamiento del espíritu
nầy, tôi tớ ta sẽ hát mừng vì lòng đầy vui vẻ, còn các ngươi thì khóc lóc vì lòng buồn bực, kêu than vì tâm thần phiền não.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por eso, este pecado os será como muro agrietado que se abre y cae, como un alto muro al cual de repente, en un instante, le viene su quebrantamiento
bởi cớ đó, tội các ngươi như tường nẻ sắp vỡ, lồi ra trên cao, chỉ trong giây phút sẽ thình lình đổ xuống.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡alzad bandera hacia sion; buscad refugio y no os detengáis!' porque yo hago venir del norte calamidad y gran quebrantamiento
khá dựng cờ hướng về si-ôn! hãy trốn đi, đừng dừng lại! vì ta khiến từ phương bắc đến một tai nạn, tức là một sự hư hại lớn.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avergüéncense los que me persiguen, y no me avergüence yo. atemorícense ellos, y no me atemorice yo. trae sobre ellos el día del mal, y quebrántalos con doble quebrantamiento
xin ngài làm cho những kẻ bắt bớ tôi bị xấu hổ, mà chính tôi đừng bị xấu hổ; cho họ kinh hoàng! xin cho ngày hoạn nạn lâm trên họ, và hủy hoại gấp hai!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su quebrantamiento será como cuando se quiebra una vasija de alfarero, que sin misericordia es hecha pedazos; tanto que entre sus pedazos no se halla un solo fragmento que sirva para sacar brasas de un brasero o para sacar agua de una cisterna.
ngài sẽ đập bể nó như cái bình thợ gốm bị bể ra, bể ra từng miếng, chẳng tiếc gì; đến nỗi trong những miếng mẻ nó, sẽ chẳng tìm được một mảnh nào để lấy lửa nơi bếp hay là múc nước nơi hồ.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"oh hijos de benjamín, huid de en medio de jerusalén y tocad la corneta en tecoa. levantad señales de humo sobre bet-haquérem, porque del norte se ve venir el mal y el gran quebrantamiento
hỡi con cái bên-gia-min, hãy trốn khỏi thành giê-ru-sa-lem để được yên ổn. hãy thổi kèn tại thê-cô-a, lên vọi trên bết-kê-rem; vì từ phương bắc xảy đến một tai nạn, và sự tàn hại rất lớn.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
escuché al hombre vestido de lino que estaba sobre las aguas del río, quien alzó su mano derecha y su mano izquierda al cielo, y juró por el que vive por los siglos, que será por un tiempo, tiempos y medio tiempo. todas estas cosas se cumplirán cuando se acabe el quebrantamiento de la fuerza del pueblo santo
ta nghe người mặc vải gai đứng trên nước sông, người cất tay hữu và tay tả lên trời, chỉ Ðấng hằng sống mà thề rằng sẽ trải qua một kỳ, những kỳ, và nửa kỳ; và khi quyền của dân thánh đã bị tan tác hết, thì các sự nầy đều xong.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :