Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
y maría dijo: --engrandece mi alma al señor
noonu maryaama daldi ne:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque, ¿qué dará el hombre en rescate por su alma
te nit, lu mu war a weccee bakkanam?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque no dejarás mi alma en el hades, ni permitirás que tu santo vea corrupción
ndaxte doo bàyyi sama ruu ci barsàq,te doo seetaan sa waa ju sell, mu yàqu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para que sean descubiertos los pensamientos de muchos corazones. y una espada traspasará tu misma alma
ba naqar dina xar sa xol ni jaasi. noonu xalaati ñu bare feeñ.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero mi justo vivirá por fe; y si se vuelve atrás, no agradará a mi alma
ku jub ci sama kanam dina dund ci kaw ngëm,waaye bu delloo gannaaw,sama xol du sedd ci moom.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amado, mi oración es que seas prosperado en todas las cosas y que tengas salud, así como prospera tu alma
sama soppe, maa ngi ñaan, yàlla may la jàmm ci lépp, ànd ak wér gi yaram, ju mel ni sa naataangeg xol.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amados, yo os exhorto como a peregrinos y expatriados, que os abstengáis de las pasiones carnales que combaten contra el alma
samay xarit, yéen ñiy ay gan ak ay doxandéem ci àddina si, maa ngi leen di dénk lii: dëdduleen bànneexi bakkan yiy xeex ak xol.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jesús le dijo: --amarás al señor tu dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu mente
yeesu tontu ko ne: « “nanga bëgg yàlla sa boroom ak sa xol bépp ak sa bakkan bépp ak sa xel mépp.”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"el fruto que anhela tu alma se apartó de ti. todas las cosas exquisitas y espléndidas se te desvanecieron, y jamás las hallarán
dinañu wax naan: «yëf yi nga bëggoon a am raw nañu la, te lépp luy yafal walla col gu rafet ñàkk nga ko, te kenn du ko gisaat!»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ahora está turbada mi alma. ¿qué diré: "padre, sálvame de esta hora"? ¡al contrario, para esto he llegado a esta hora
«léegi nag damaa jàq. lu may war a wax? mbaa du dama naan: “baay, musal ma ci li nar a xew waxtu wiy ñëw?” déedéet, ñëw naa sax ngir jaar ci waxtu woowu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent