Vous avez cherché: vestojn (Espéranto - Afrikaans)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Afrikaans

Infos

Esperanto

vestojn

Afrikaans

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Afrikaans

Infos

Espéranto

kaj dum li iris, ili sternis siajn vestojn sur la vojo.

Afrikaans

en terwyl hy voortgaan, gooi hulle hul klere oop op die pad.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed havante mangxajxojn kaj vestojn, ni estos per tio kontentaj.

Afrikaans

maar as ons voedsel en klere het, moet ons daarmee vergenoeg wees.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili deprenos de vi viajn vestojn kaj forprenos viajn ornamajxojn.

Afrikaans

hulle sal jou ook jou klere uittrek en jou versiersels wegneem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la multekostajn vestojn kaj la mantelojn kaj la vualojn kaj la saketojn,

Afrikaans

die feesklere en die manteltjies en die tjalies en die handsakkies;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili dividas miajn vestojn inter si, pri mia tuniko ili lotas.

Afrikaans

al my beendere kan ek tel; húlle kyk, hulle sien met welgevalle op my neer!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

se li kolektos argxenton kiel polvon kaj pretigos al si vestojn kiel argilon,

Afrikaans

as hy silwer ophoop soos stof en klere aanskaf soos modder--

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiam la regxo auxdis la vortojn de la instruo, li dissxiris siajn vestojn.

Afrikaans

en toe die koning die woorde van die wet hoor, het hy sy klere geskeur,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj dio la eternulo faris por adam kaj por lia edzino vestojn el felo, kaj li vestis ilin.

Afrikaans

en die here god het vir die mens en sy vrou rokke van vel gemaak en hulle dit aangetrek.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiam la regxo auxdis la vortojn de la libro de la instruo, li dissxiris siajn vestojn.

Afrikaans

en toe die koning die woorde van die wetboek hoor, het hy sy klere geskeur;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiam david kaptis siajn vestojn kaj dissxiris ilin, ankaux cxiuj homoj, kiuj estis kun li.

Afrikaans

toe gryp dawid sy klere en skeur dit; net so al die manne wat by hom was.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili krucumis lin kaj dividis inter si liajn vestojn, jxetante lotojn sur ili, kion cxiu el ili ricevu.

Afrikaans

en nadat hulle hom gekruisig het, het hulle sy klere verdeel deur die lot te werp oor wat elkeen moes kry.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ne timis kaj ne dissxiris siajn vestojn la regxo, nek cxiuj liaj servantoj, kiuj auxdis cxiujn tiujn vortojn.

Afrikaans

en hulle was nie verskrik nie en het hulle klere nie geskeur nie--die koning en al sy dienaars wat al hierdie woorde gehoor het;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la oficajn vestojn por la servado en la sanktejo, la sanktajn vestojn por la pastro aaron kaj la pastrajn vestojn por liaj filoj.

Afrikaans

die kunstige klere, om in die heiligdom te dien, die heilige klere van die priester aäron en die klere van sy seuns, om die priesteramp te bedien.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la sklavo elprenis argxentajxojn kaj orajxojn kaj vestojn kaj donis al rebeka; kaj donacojn li donis al sxia frato kaj al sxia patrino.

Afrikaans

daarna het die dienaar silwer-- en goue goed en klere uitgehaal en dit aan rebekka gegee; ook aan haar broer en haar moeder het hy kosbare geskenke gegee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed mia popolo levigxis kiel malamiko; vi rabas la supran kaj la malsupran vestojn de la trankvilaj preterirantoj, kvazaux ili revenus de batalo.

Afrikaans

maar reeds vroeër het my volk vyandig opgetree. julle pluk die mantel af, weg van die kleed van die wat in gerustheid verbygaan, wat afkerig is van oorlog.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiam faraono sendis alvoki jozefon; kaj oni rapide eligis lin el la malliberejo, kaj li sin razis kaj sxangxis siajn vestojn kaj venis al faraono.

Afrikaans

toe laat farao josef roep, en hulle het hom gou uit die gevangenis uitgehaal, en hy het hom geskeer en ander klere aangetrek; en hy het by farao gekom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed vi havas en sardes kelkajn nomojn, kiuj ne makulis siajn vestojn; kaj ili promenos kun mi en blankajxoj; cxar ili estas indaj.

Afrikaans

maar jy het enkele persone ook in sardis wat hulle klere nie besoedel het nie, en hulle sal saam met my in wit klere wandel, omdat hulle dit waardig is.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxiu virino petos de sia najbarino kaj de sia samdomanino vazojn argxentajn kaj vazojn orajn kaj vestojn; kaj vi metos tion sur viajn filojn kaj sur viajn filinojn, kaj vi senhavigos la egiptojn.

Afrikaans

maar elke vrou moet van haar buurvrou en van haar wat in haar huis vertoef, silwer-- en goue voorwerpe en klere eis. en julle moet dit op julle seuns en dogters sit, en so egipte berowe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sxi amis volupte la filojn de asirio, estrojn kaj urboregantojn, siajn najbarojn, kiuj portis belajn vestojn, estis lertaj rajdistoj, kaj cxiuj estis cxarmaj junuloj.

Afrikaans

sy het gesmag na die seuns van assur, goewerneurs en owerstes, krygshaftige mense, pragtig aangetrek, ruiters te perd, almal begeerlike jongmanne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj el la blua, purpura, kaj rugxa teksajxo ili faris la oficajn vestojn por la servado en la sanktejo; kaj ili faris la sanktajn vestojn por aaron, kiel la eternulo ordonis al moseo.

Afrikaans

hulle het ook kunstige klere van pers en purperrooi en bloedrooi stowwe gemaak om in die heiligdom te dien. ook het hulle die heilige klere vir aäron gemaak soos die here moses beveel het.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,713,215 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK