Vous avez cherché: respondis (Espéranto - Basque)

Espéranto

Traduction

respondis

Traduction

Basque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Basque

Infos

Espéranto

vi bone respondis al% 1 /% 2 demandoj

Basque

ongi erantzundako galderak:% 1 /% 2.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jesuo respondis al ili:cxu vi nun kredas?

Basque

ihardets ciecen iesusec, orain sinhesten duçue?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

respondis pilato:kion mi skribis, tion mi skribis.

Basque

ihardets ceçan pilatec, scribatu dudana, scribatu dut.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ne eblis akiri presiloinformojn. la presilo respondis:% 1

Basque

ezin da inprimagailuaren informazioa berreskuratu. inprimagailuaren erantzuna:% 1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ne eblis aŭtentigi per% 1. la servo respondis:% 2

Basque

% 1 karpetaren bilaketak huts egin du. zerbitzariak hau erantzun du:% 2

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jesuo respondis kaj diris al ili:ne murmuru inter vi.

Basque

ihardets ceçan bada iesusec eta erran ciecén, ezteçaçuela murmura çuen artean.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj kiam la cxefpastroj kaj pliagxuloj akuzis lin, li respondis nenion.

Basque

eta accusatu içanic sacrificadore principaléz eta ancianoéz, deus etzeçan ihardets.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li demandis lin per multaj vortoj, sed li respondis al li nenion.

Basque

eta interroga ceçan anhitz hitzez: baina harc etzieçon deus ihardets.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

okazis eraro dum aliro al '% 1', la sistemo respondis:% 2

Basque

errorea gertatu da% 1 atzitzean, sistemaren erantzuna:% 2

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar ili auxdis ilin paroli per lingvoj kaj glori dion. tiam respondis petro:

Basque

ecen ençuten cituzten hec lengoagez minçatzen eta iaincoaren laudatzen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li diris al li:vi prave respondis; tion faru, kaj vi vivos.

Basque

orduan erran cieçón, vngui ihardetsi duc: hori eguic eta vicico aiz.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ne eblis saluti. verŝajne la pasvorto estas malĝusta. la servo respondis:% 1

Basque

ezin hasi saioa. segur aski pasahitza gaizki dago.% 1 zerbitzariak hau erantzun du:% 2

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili respondis kaj diris al li:se li ne estus malbonfaranto, ni ne transdonus lin al vi.

Basque

ihardets ceçaten eta erran cieçoten, baldin hori gaizqui-eguile ezpaliz, ezquindrauqueán hiri liuratu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jesuo respondis al ili kaj diris:mia instruado estas ne mia, sed ties, kiu min sendis.

Basque

ihardets ciecén iesusec, eta erran ceçan, ene doctriná ezta enea, baina ni igorri nauenarena.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

filipo respondis al li:panoj por ducent denaroj ne suficxus por ili, por ke cxiu iometon ricevu.

Basque

ihardets cieçón philippec, ber-ehun dineroren oguiaz ezliqueye asco, den gutiena batbederac har leçan.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jesuo respondis kaj diris al li:kion mi faras, vi nun ne scias, sed poste vi komprenos.

Basque

ihardets ceçan iesusec eta erran cieçon, nic eguiten dudana, hic eztaquic orain: baina guero eçaguturen duc.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj kiam la sep por la kvar mil, kiom da korbegoj da fragmentoj vi kolektis? kaj ili respondis al li:sep.

Basque

eta çazpiac laur milla guiçoney hautsi nerauztenean cembat sasqui çathiz betheric altchatu centuzten? eta hec erran cieçoten, Çazpi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

johano respondis al ili, dirante:mi baptas per akvo; meze de vi staras tiu, kiun vi ne konas,

Basque

ihardets ciecén ioannesec, cioela, ni batheyatzen ari naiz vrez, baina çuen artean da bat çuec ecagutzen eztuçuenic:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sendita mesaĝo: saluto per uzantonomo=% 1 kaj pasvorto=[ kaŝita] la servilo respondis:% 2

Basque

bidalitako mezua: saioko erabiltzaile- izena:% 1 eta pasahitza: [ezkutua] zerbitzariaren erantzuna:% 2

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jesuo respondis al ili:multajn bonajn farojn mi montris al vi de mia patro; pro kiu el ili vi volas sxtonmortigi min?

Basque

ihardets ciecén iesusec, anhitz obra onic eracutsi vkan drauçuet neure aitaganic: obra hetaric ceinagatic lapidatzen nauçue?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,884,283,166 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK