Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vi bone respondis al% 1 /% 2 demandoj
ongi erantzundako galderak:% 1 /% 2.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jesuo respondis al ili:cxu vi nun kredas?
ihardets ciecen iesusec, orain sinhesten duçue?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respondis pilato:kion mi skribis, tion mi skribis.
ihardets ceçan pilatec, scribatu dudana, scribatu dut.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne eblis akiri presiloinformojn. la presilo respondis:% 1
ezin da inprimagailuaren informazioa berreskuratu. inprimagailuaren erantzuna:% 1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne eblis aŭtentigi per% 1. la servo respondis:% 2
% 1 karpetaren bilaketak huts egin du. zerbitzariak hau erantzun du:% 2
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jesuo respondis kaj diris al ili:ne murmuru inter vi.
ihardets ceçan bada iesusec eta erran ciecén, ezteçaçuela murmura çuen artean.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj kiam la cxefpastroj kaj pliagxuloj akuzis lin, li respondis nenion.
eta accusatu içanic sacrificadore principaléz eta ancianoéz, deus etzeçan ihardets.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li demandis lin per multaj vortoj, sed li respondis al li nenion.
eta interroga ceçan anhitz hitzez: baina harc etzieçon deus ihardets.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
okazis eraro dum aliro al '% 1', la sistemo respondis:% 2
errorea gertatu da% 1 atzitzean, sistemaren erantzuna:% 2
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar ili auxdis ilin paroli per lingvoj kaj glori dion. tiam respondis petro:
ecen ençuten cituzten hec lengoagez minçatzen eta iaincoaren laudatzen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li diris al li:vi prave respondis; tion faru, kaj vi vivos.
orduan erran cieçón, vngui ihardetsi duc: hori eguic eta vicico aiz.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne eblis saluti. verŝajne la pasvorto estas malĝusta. la servo respondis:% 1
ezin hasi saioa. segur aski pasahitza gaizki dago.% 1 zerbitzariak hau erantzun du:% 2
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ili respondis kaj diris al li:se li ne estus malbonfaranto, ni ne transdonus lin al vi.
ihardets ceçaten eta erran cieçoten, baldin hori gaizqui-eguile ezpaliz, ezquindrauqueán hiri liuratu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jesuo respondis al ili kaj diris:mia instruado estas ne mia, sed ties, kiu min sendis.
ihardets ciecén iesusec, eta erran ceçan, ene doctriná ezta enea, baina ni igorri nauenarena.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filipo respondis al li:panoj por ducent denaroj ne suficxus por ili, por ke cxiu iometon ricevu.
ihardets cieçón philippec, ber-ehun dineroren oguiaz ezliqueye asco, den gutiena batbederac har leçan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jesuo respondis kaj diris al li:kion mi faras, vi nun ne scias, sed poste vi komprenos.
ihardets ceçan iesusec eta erran cieçon, nic eguiten dudana, hic eztaquic orain: baina guero eçaguturen duc.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj kiam la sep por la kvar mil, kiom da korbegoj da fragmentoj vi kolektis? kaj ili respondis al li:sep.
eta çazpiac laur milla guiçoney hautsi nerauztenean cembat sasqui çathiz betheric altchatu centuzten? eta hec erran cieçoten, Çazpi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
johano respondis al ili, dirante:mi baptas per akvo; meze de vi staras tiu, kiun vi ne konas,
ihardets ciecén ioannesec, cioela, ni batheyatzen ari naiz vrez, baina çuen artean da bat çuec ecagutzen eztuçuenic:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sendita mesaĝo: saluto per uzantonomo=% 1 kaj pasvorto=[ kaŝita] la servilo respondis:% 2
bidalitako mezua: saioko erabiltzaile- izena:% 1 eta pasahitza: [ezkutua] zerbitzariaren erantzuna:% 2
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jesuo respondis al ili:multajn bonajn farojn mi montris al vi de mia patro; pro kiu el ili vi volas sxtonmortigi min?
ihardets ciecén iesusec, anhitz obra onic eracutsi vkan drauçuet neure aitaganic: obra hetaric ceinagatic lapidatzen nauçue?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :