Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cxar li sciis, ke pro envio ili transdonis lin.
ecen baceaquian inuidiaz hura liuratu çutela.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar li ne sciis, kion respondi, cxar ili tre timigxis.
eta cer minço cen etzaquian: ecen icituac ciraden.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed neniu el la kunmangxantoj sciis, kial li diris al li tion.
baina mahainean ciradenetaric batec-ere etzuen aditzen certara hura erran ceraucan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar kiu sciis la spiriton de la eternulo? aux kiu estis lia konsilanto?
ecen norc eçagutu vkan du iaunaren gogoa? edo nor içan da haren conseillari?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ne bezonis, ke iu atestu pri la homo, cxar li mem sciis, kio estas en la homo.
eta ceren ezpaitzuen mengoaric nehorc testifica leçan guiçonaz: ecen berac baçaquian cer cen guiçonean.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar kiu sciis la menson de la eternulo, ke li instruu lin? sed ni havas la menson de kristo.
ecen norc eçagutu du iaunaren intentionea, hura instrui deçan? baina guc christen intentionea badugu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dirinte tion, sxi sin turnis malantauxen, kaj vidis jesuon staranta, kaj ne sciis, ke gxi estas jesuo.
eta haur erran çuenean itzul cedin guibelerat, eta ikus ceçan iesus han cegoela, eta etzaquian iesus cela.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj kiam ili jam pasigis la tagojn, cxe ilia returnigxo la knabo jesuo restis en jerusalem, kaj liaj gepatroj tion ne sciis;
eta hartaco egunac complitu ciradenean, hec itzultzen ciradela, azquen cedin iesus haourra ierusalemen: eta etzaquión ohart ioseph, ez bere ama:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj denove reveninte, li trovis ilin dormantaj, cxar iliaj okuloj pezigxis; kaj ili ne sciis, kion respondi al li.
guero itzuliric eriden citzan berriz lo ceunçala: ecen hayén beguiac cargatuac ciraden, eta etzaquiten cer ihardets ceçaqueoten.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li diris al ili:kial vi sercxis min? cxu vi ne sciis, ke mi devas esti en la domo de mia patro?
orduan dioste, cergatic da ene bilha baitzinabiltzaten? etzinaquitén ecen neure aitaren eguitecoetan occupatua behar dudala içan?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj detruos gxis la tero vin, kaj viajn infanojn en vi, kaj ne lasos en vi sxtonon sur sxtono, pro tio, ke vi ne sciis la tempon de via vizitado.
eta arrasaturen auté hi, eta hire haour hitan barna diradenac: eta eztié vtziren hitan harria harriaren gainean: ceren ezpaituc eçagutu eure visitationearen demborá.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tial la patro sciis, ke tio estis en tiu sama horo, en kiu jesuo diris al li:via filo vivas; kaj kredis li mem kaj lia tuta domo.
eçagut ceçan bada aitác ecen oren hartan cela iesusec erran ceraucana, hire semea vici duc. eta sinhets ceçan berac, eta haren etche guciac.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li eliris, kaj sekvis; kaj li ne sciis, ke reala estas tio, kion faris la angxelo, sed li pensis, ke li vidas vizion.
eta ilkiric pierris iarreiqui cequión, eta etzaquian eguia cenez aingueruäz eguiten cena: baina vste çuen cembeit visione ikusten çuela.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed mi diras:cxu izrael ne sciis? unue moseo diris: mi incitos vin per ne-popolo, per popolo malnobla mi vin kolerigos.
baina galdez nago, ala israelec eztu iaincoa eçagutu vkan? lehenic moysesec erraiten du, nic ielosgoatara prouocaturen çaituztét gende gende-eztenaz, gende adimendu gabe batez asserre eraciren çaituztét.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed lia sinjoro responde diris al li:vi malbona kaj mallaborema servisto, vi sciis, ke mi rikoltas, kie mi ne semis, kaj kolektas, kie mi ne dissxutis;
eta ihardesten çuela bere nabussiac erran cieçón, cerbitzari gaichtoá eta lachoá, bahaquian ecen biltzen dudala erein eztudan lekuan: eta elkarganatzen dudala barreyatu eztudan lekuan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eliris ankaux demonoj el multaj, kriegante, kaj dirante:vi estas la filo de dio. kaj severe admonante, li ne permesis al ili paroli, cxar ili sciis, ke li estas la kristo.
deabruac-ere ilkiten ciraden anhitzenganic, oihuz ceudela, eta cioitela, hi aiz christ iaincoaren semea. baina harc mehatchatzen cituela, etzituen vtziten erraitera, ecen baceaquitela hura cela christ.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :