Vous avez cherché: samarion (Espéranto - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Croatian

Infos

Esperanto

samarion

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Croate

Infos

Espéranto

kaj la regxo de izrael iris hejmen malgxoja kaj afliktita, kaj venis samarion.

Croate

i kralj izraelski ode svojoj kuæi, mrk i srdit, i uðe u samariju.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la regxo mortis, kaj oni venigis lin en samarion, kaj oni enterigis la regxon en samario.

Croate

kralj je poginuo!" otišli su u samariju i pokopali kralja u samariji.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

post tio ben-hadad, regxo de sirio, kolektis sian tutan militistaron, kaj iris kaj eksiegxis samarion.

Croate

dogodi se poslije toga te aramejski kralj ben-hadad skupi svu svoju vojsku i uzaðe i opkoli samariju.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kie estas la dioj de hxamat kaj arpad? kie estas la dioj de sefarvaim? kaj cxu ili savis samarion el miaj manoj?

Croate

gdje su bogovi hamatski i arpadski, gdje su bogovi sefarvajimski, gdje su bogovi samarijski da izbave samariju iz moje ruke?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili do, forkondukite de la eklezio, trairis fenikion kaj samarion, anoncante la konvertadon de la nacianoj, kaj faris grandan gxojon al cxiuj fratoj.

Croate

oni su dakle, ispraæeni od crkve, prolazili kroz feniciju i samariju pripovijedajuæi o obraæenju pogana i donoseæi svoj braæi veliku radost.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la izraelidoj forkaptis de siaj fratoj ducent mil virinojn, filojn, kaj filinojn, kaj ankaux multe da rabajxo ili prenis de ili kaj venigis la rabajxon en samarion.

Croate

izraelovi su sinovi zarobili od svoje braæe dvjesta tisuæa žena, sinova i kæeri, a zadobili su i silan plijen od njih i odnijeli ga u samariju.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kie estas la dioj de hxamat kaj de arpad? kie estas la dioj de sefarvaim, de hena kaj iva? cxu ili savis samarion el miaj manoj?

Croate

gdje su bogovi hamatski i arpadski, gdje su bogovi sefarvajimski, henski i ivski, gdje su bogovi samarijski da izbave samariju iz ruke moje?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj iris menahxem, filo de gadi, el tirca, kaj venis en samarion kaj frapis sxalumon, filon de jabesx, en samario, kaj mortigis lin kaj ekregxis anstataux li.

Croate

menahem, sin gadijev, ode iz tirse, uðe u samariju te udari Šaluma, sina jabešova, usmrti ga i zakralji se mjesto njega.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ahxab havis sepdek filojn en samario. kaj jehu skribis leterojn kaj sendis en samarion al la estroj de jizreel, la plejagxuloj, kaj la filedukistoj de ahxab, kun la sekvanta enhavo:

Croate

u samariji bijaše sedamdeset ahabovih sinova. jehu napisa pismo i posla ga u samariju zapovjednicima grada, starješinama i skrbnicima ahabove djece. kazivaše u njemu:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en la nauxa jaro de hosxea la regxo de asirio venkoprenis samarion, kaj transkondukis la izraelidojn en asirion, kaj logxigis ilin en hxalahx, kaj en hxabor, cxe la rivero gozan, kaj en la urboj de la medoj.

Croate

devete godine hošeine vladavine zauze asirski kralj samariju i odvede izraelce u sužanjstvo u asiriju. naselio ih je u helahu, i na haboru, rijeci u gozanu, i u gradovima medijskim. p

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ben-hadad, regxo de sirio, kolektis sian tutan militistaron; kun li estis tridek du regxoj, kaj cxevalojn kaj cxarojn; kaj li iris kaj eksiegxis samarion kaj militis kontraux gxi.

Croate

ben-hadad, kralj arama, skupi svu vojsku svoju - s njim bijahu trideset i dva kralja, s konjima i bojnim kolima - i ode opsjedati samariju i udari na nju.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,856,138 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK