Vous avez cherché: responde (Espéranto - Espagnol)

Espéranto

Traduction

responde

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Espagnol

Infos

Espéranto

responde al la sugesto, multaj homoj reagis sarkasme:

Espagnol

en respuesta a la sugerencia, muchos respondieron de manera sarcástica :

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li responde diris al ili:kion moseo ordonis al vi?

Espagnol

pero él respondió y les dijo: --¿qué os mandó moisés

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj petro responde diris al li:klarigu al ni tiun parabolon.

Espagnol

respondió pedro y le dijo: --explícanos esta parábola

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj iuj el la skribistoj responde diris:majstro, vi bone diris.

Espagnol

le respondieron algunos de los escribas, diciendo: --maestro, bien has dicho

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed li responde diris:vere mi diras al vi:mi vin ne konas.

Espagnol

pero él respondiendo dijo: "de cierto os digo que no os conozco.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

responde al la peto de uŝero, personamane mi helpis lin aranĝi la provizoran entombigon.

Espagnol

a ruego de usher, le ayudé personalmente en los preparativos de aquel entierro temporal.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiam petro kaj la apostoloj responde diris:oni devas obei dion prefere ol homojn.

Espagnol

pero respondiendo pedro y los apóstoles, dijeron: --es necesario obedecer a dios antes que a los hombres

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj jesuo responde diris al ili:ne la sanuloj bezonas kuraciston, sed la malsanuloj.

Espagnol

respondiendo jesús les dijo: --los sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li responde diris al ili:kial vi ankaux transpasxas la ordonon de dio per via tradicio?

Espagnol

Él les respondió diciendo: --¿por qué también vosotros quebrantáis el mandamiento de dios por causa de vuestra tradición

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

aŭdiĝis responde tre malforta sibla voĉo ("jen la voĉo de bil," pensis alicio).

Espagnol

por fin se oyó una vocecita débil y aguda, que alicia supuso sería la voz de bill: --bueno, casi no sé nada... no quiero más coñac, gracias, ya me siento mejor...

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

responde, la defend-buroo simple ripetis sian aserton, ke la dugongoj ne ricevos malbonan influon.

Espagnol

en respuesta, el ministerio de defensa solo ha mantenido su posición de que se afectará a los dugongos.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

bonvolu specifi la grandecon de la ujo. uzu sufiksojn gn, mb, kaj min por gigabajtoj, megabajtoj kaj minutoj responde.

Espagnol

por favor, especifique el tamaño del medio. use sufijos gb, mb y min para gigabytes, megabytes y minutos respectivamente.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

insultate, li ne insultis responde; suferante, li ne minacis, sed submetis sin al la juste jugxanta;

Espagnol

cuando le maldecían, él no respondía con maldición. cuando padecía, no amenazaba, sino que se encomendaba al que juzga con justicia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

responde al la plej lastatempa manĝoteruro, la Ŝtata administracio pri medikamentoj kaj manĝaĵoj, kiu kontrolas aferojn pri manĝosekureco, promesis fari ĝisfundan esploradon.

Espagnol

en respuesta a esta última crisis alimentaria, la fda del país, que supervisa los asuntos de seguridad alimentaria, se ha comprometido a realizar una investigación exhaustiva.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj jesuo responde diris al ili:cxu vi elvenis, kvazaux kontraux rabiston, kun glavoj kaj bastonoj, por kapti min?

Espagnol

jesús respondió y les dijo: --¿como contra un asaltante habéis salido con espadas y palos para prenderme

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

rolante kiel arkeologo de pensoj, séverine kodjo-grandvaux esploras la tavolojn de studfako, kiu estis konstruita ĉefe responde al okcidento dum la lasta jarcento.

Espagnol

en su papel de arqueóloga de ideas, séverine kodjo-grandvaux explora los estratos de una disciplina que se diseñó principalmente como respuesta a occidente durante el último siglo.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili responde diris al jesuo:ni ne scias. li ankaux diris al ili:kaj mi ne diras al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion.

Espagnol

respondieron a jesús y dijeron: --no sabemos. y él les dijo: --tampoco yo os digo con qué autoridad hago estas cosas

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili responde diris al li:kie, sinjoro? kaj li diris al ili:kie estas la kadavro, tien ankaux kolektigxos la agloj.

Espagnol

respondiendo le preguntaron: --¿dónde, señor? y él dijo: --donde esté el cadáver, allí se juntarán los buitres

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj jesuo responde al li diris:kion vi volas, ke mi faru al vi? kaj la blindulo diris al li:rabeno mia, ke mi ricevu vidpovon.

Espagnol

y jesús le respondió diciendo: --¿qué quieres que te haga? el ciego le dijo: --rabí, que yo recobre la vista

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la angxelo responde diris al sxi:la sankta spirito venos sur vin, kaj la potenco de la plejaltulo superombros vin; pro kio ankaux la naskotajxo estos nomata sankta, la filo de dio.

Espagnol

respondió el ángel y le dijo: --el espíritu santo vendrá sobre ti, y el poder del altísimo te cubrirá con su sombra, por lo cual también el santo ser que nacerá será llamado hijo de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,855,423,696 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK