Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rigardu tiun altan monton.
הבט בהר הגדול הזה.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
li suprengrimpis la monton ĝis la pinto.
הוא טיפס עד פסגת ההר.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
milady prenis tiun monton de la boars!
גבירתי לקח את ההר מן חזירי את!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
li iris dum tuta tago, antaŭ ol li atingis la monton.
הוא הלך במשך כל היום לפני שהגיע להר.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj adiauxinte ilin, li foriris sur la monton, por pregxi.
ויהי אחר שלחו אתם ויעל ההרה להתפלל׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
suficxe vi cxirkauxiris cxi tiun monton; turnu vin norden;
רב לכם סב את ההר הזה פנו לכם צפנה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj moseo supreniris sur la monton, kaj nubo kovris la monton.
ויעל משה אל ההר ויכס הענן את ההר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj jesuo supreniris sur la monton, kaj tie li sidis kun siaj discxiploj.
ויעל ישוע על ההר וישב שם הוא ותלמידיו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili iris de tie sur la monton de efraim kaj venis al la domo de mihxa.
ויעברו משם הר אפרים ויבאו עד בית מיכה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili iris kaj supreniris sur la monton, kaj venis al la valo esxkol kaj esplorrigardis gxin.
ויפנו ויעלו ההרה ויבאו עד נחל אשכל וירגלו אתה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi perdis nur unu tagon da laboro pro malvarmumo kaj mia tablo surhavas monton da dokumentoj.
איבדתי רק יום עבודה אחד בגלל ההצטננות ועל שולחני הצטברו ערמות של מסמכים.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la amoridoj premis la danidojn sur la monton, ne permesante al ili malsupreniri en la valon.
וילחצו האמרי את בני דן ההרה כי לא נתנו לרדת לעמק׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar ili ne povis elporti la ordonon:se ecx bruto tusxos la monton, gxi estu sxtonmortigita;
כי לא יכלו לשאת את אשר צוו ואם בהמה תגע בהר סקל תקסל או ירה תירה בחצים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li supreniris sur la monton, kaj alvokis tiujn, kiujn li mem volis; kaj ili venis al li.
ויעל אל ההר ויקרא אל אשר הוא חפץ בם ויבאו אליו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho eternulo, per via favoro vi starigis mian monton fortike; sed kiam vi kasxis vian vizagxon, mi konfuzigxis.
יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj forsendinte la homamason, li supreniris sur la monton sola, por pregxi; kaj kiam vesperigxis, li estis tie sola.
ואחרי שלחו את העם עלה ההרה בדד להתפלל ויהי ערב והוא לבדו שמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jam hodiaux li restos en nob; li etendas sian manon kontraux la monton de la filino de cion, kontraux la monteton de jerusalem.
עוד היום בנב לעמד ינפף ידו הר בית ציון גבעת ירושלם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la eternulo estis kun jehuda, kaj li ekposedis la monton. sed li ne povis forpeli la logxantojn de la valo, cxar ili havis ferajn cxarojn.
ויהי יהוה את יהודה וירש את ההר כי לא להוריש את ישבי העמק כי רכב ברזל להם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al la hxorestro. de david. cxe la eternulo mi rifugxas. kial vi diras al mia animo: flugu kiel birdo sur vian monton?
למנצח לדוד ביהוה חסיתי איך תאמרו לנפשי נודו הרכם צפור׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en tiu tempo la eternulo diris al mi:skulptu al vi du sxtonajn tabelojn kiel la antauxaj, kaj supreniru al mi sur la monton, kaj faru al vi lignan keston.
בעת ההוא אמר יהוה אלי פסל לך שני לוחת אבנים כראשנים ועלה אלי ההרה ועשית לך ארון עץ׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :