Vous avez cherché: estante (Espéranto - Kabyle)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Kabyle

Infos

Espéranto

cxar vi afable toleras malsagxulojn, estante mem sagxaj.

Kabyle

axaṭer tṣebṛem i yimehbal kunwi yesɛan leɛqel !

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sciante, ke tia homo perversigxis kaj pekas, estante memkondamnita.

Kabyle

amdan am wagi yeṭṭaxeṛ i webrid n tideț, ddnub i yiri-s.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj estante graveda, sxi ekkriis, naskodolorigate kaj suferante por naski.

Kabyle

tella s tadist, yewweḍ-ed lweqt i deg ara d-tarew, tebda tețɛeggiḍ seg weqṛaḥ n tarrawt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiu, estante en la formo de dio, ne rigardis kiel sxatindajxon la egalecon kun dio

Kabyle

nețța yellan d ṣṣifa n ṛebbi, ur inuda ara ad isseɛdel iman-is akk-d ṛebbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed dio, estante ricxa en kompateco, pro sia granda amo, per kiu li amis nin,

Kabyle

lameɛna imi i geččuṛ sidi ṛebbi d ṛṛeḥma, yerna leḥmala-ines ɣuṛ-nneɣ ț-țameqqrant,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed ecx titon, kiu estis kun mi, estante greko, oni ne devigis cirkumcidigxi;

Kabyle

tit, aṛfiq-iw yellan d ayunani, yiwen ur iḥettem fell-as ad iḍheṛ,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar li ja akceptis la instigon; sed estante mem tre fervora, li ekiris al vi memvole.

Kabyle

yeqbel mi t-in-nceggeɛ, yerna uqbel a s-nini yella iqsed a n-iruḥ ɣuṛ wen s lfeṛḥ d ameqqran.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar estante libera de cxiuj, mi min sklavigis sub cxiujn, por ke mi gajnu des pli multajn.

Kabyle

Ɣas akken ur iyi-ițțalas yiwen kra ; rriɣ iman-iw d aqeddac n mkul yiwen iwakken a d-rebḥeɣ aṭas n yemdanen ɣer webrid n lmasiḥ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

plenigu mian gxojon, ke vi tiel same sentu, havante la saman amon, estante unuanimaj, sampensaj,

Kabyle

kemmlet ihi lfeṛḥ-iw, sɛut yiwen uxemmem, sɛut yiwet n leḥmala, ddukklet s yiwen n ṛṛuḥ, d yiwen uxemmem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili pretendas koni dion; sed per siaj agoj ili malkonfesas lin, estante abomenaj kaj malobeemaj kaj por cxiu bona faro senvaloraj.

Kabyle

imdanen-agi qqaṛen nessen ṛebbi, meɛna cceṛ i xeddmen yesbeggin-ed belli ur t-ssinen ara, ɛuṣan sidi ṛebbi xeddmen anagar wayen yekṛeh, ur zmiren ara ad xedmen ayen yelhan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj estante en agonio, li pregxis pli fervore, kaj lia sxvito farigxis kiel gutoj da sango, defalantaj sur la teron.

Kabyle

iḍaq wul-is, ikețțeṛ di tẓallit armi tuɣal tidi-ines d idammen yețqiṭṭiren ɣer lqaɛa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

estante do profeto, kaj sciante, ke dio jxuris al li per jxuro, sidigi sur lia trono iun el la frukto de liaj lumboj,

Kabyle

lameɛna imi d nnbi i gella, yeẓra belli sidi ṛebbi ad iṭṭef di lemɛahda i s-d-yefka mi s-d-yenna : d yiwen si tarwa-k ara sbeddeɣ d agellid deg wemkan-ik.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxu vi estas vokita, estante sklavo? ne cxagrenigxu pro tio; sed se vi povas liberigxi, tion uzu prefere.

Kabyle

d akli i telliḍ asmi i k-d yessawel sidi ṛebbi ? ur țxemmim ara, meɛna ma tusa-yak-ed teswiɛt i deg tzemreḍ aț-țesɛuḍ tilelli, faṛes-iț.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar ili ne plu povas morti; cxar ili estas egalaj kun la angxeloj, kaj estas filoj de dio, estante filoj de la relevigxo.

Kabyle

axaṭer ur țțuɣalen ara ad mmten, ad ilin am lmalayekkat ; sidi ṛebbi a ten-yerr d arraw-is imi i d-ḥyan si ger lmegtin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj cxu ne devis cxi tiu virino, estante filino de abraham, ligite de satano jen dek ok jarojn, esti malligita el cxi tiu kateno en la sabata tago?

Kabyle

i tmeṭṭut-agi yellan si dderya n ibṛahim, i gekref cciṭan tmenṭac n yiseggasen aya, eɛni ur ilaq ara a s-nekkes akraf ɣas akka d ass n westeɛfu ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar se ni, estante malamikoj, estas repacigitaj kun dio per la morto de lia filo, des plimulte, repacigite, ni estos savitaj per lia vivo;

Kabyle

asm'akken nella d iɛdawen-is, yefka-d mmi-s iwakken s lmut-is a ɣ-issemṣaleḥ yid-es. tura imi nemṣalaḥ d sidi ṛebbi, a nețțusellek daɣen s tudert n mmi-s.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxi tiu jam estis instruita pri la vojo de la sinjoro; kaj estante fervora en spirito, li paroladis kaj instruadis precize pri jesuo, konante nur la bapton de johano;

Kabyle

argaz-agi yelmed abrid n sidi ṛebbi, iǧhed di liman, ițbecciṛ, yesselmad s teḥqiq ayen i d-qqaṛent tira iqedsen ɣef Ɛisa lmasiḥ , ɣas akken d aɣḍas n yeḥya kan i gessen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

al tiuj, kiuj estas sen legxo, kiel sen legxo, ne estante sen legxo rilate dion, sed sub legxo rilate kriston, por ke mi gajnu tiujn, kiuj estas sen legxo.

Kabyle

akka daɣen, m'ara iliɣ d wid ur nesɛi ara ccariɛa, țțaraɣ iman-iw am akken ur sɛiɣ ara ccariɛa iwakken a ten-id-rebḥeɣ, ɣas akken nekk sɛiɣ ccariɛa n ṛebbi imi d lmasiḥ i d ccariɛa-inu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar kiu estas vokita en la sinjoro, estante sklavo, tiu estas liberulo de la sinjoro; tiel same tiu, kiu estas vokita, estante libera, estas sklavo de kristo.

Kabyle

axaṭer akli iwumi d-yessawel sidi ṛebbi yuɣal d win yesɛan tilelli ɣer sidi ṛebbi ; daɣen amdan aḥuṛṛi iwumi d-yessawel sidi ṛebbi yuɣal d akli n lmasiḥ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj al la judoj mi farigxis kiel judo, por ke mi gajnu judojn; al tiuj, kiuj estas sub la legxo, kiel sub la legxo, ne estante mem sub la legxo, por ke mi gajnu tiujn, kiuj estas sub la legxo;

Kabyle

Ɣer wat isṛail rriɣ iman-iw am nutni iwakken a ten-id-rebḥeɣ ; ɣer wid yettabaɛen ccariɛa n musa tebɛeɣ-ț am nutni iwakken a ten id rebḥeɣ, ɣas akken nekk ur lliɣ ara seddaw leḥkum n ccariɛa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,094,502 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK