Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
li batis multajn popolojn, kaj mortigis potencajn regxojn:
qui percussit aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
li subigas al ni popolojn kaj metas gentojn sub niajn piedojn.
fundatur exultatione universae terrae montes sion latera aquilonis civitas regis magn
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar per ili li jugxas la popolojn kaj donas ankaux mangxajxon abunde.
per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vinberbrancxon el egiptujo vi elportis, vi forpelis popolojn kaj gxin plantis;
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam contradictionis diapsalm
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la eternulo notos, enskribante la popolojn: cxi tiu tie naskigxis. sela.
inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sun
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
levigxu, ho dio, jugxu la teron; cxar vi heredas cxiujn popolojn.
gebal et ammon et amalech alienigenae cum habitantibus tyru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estas vero, ho eternulo, la regxoj de asirio ruinigis la popolojn kaj ilian teron,
vere domine dissipaverunt reges assyriorum gentes et terras omniu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj mi fruktigos vin tre multe, kaj mi devenigos de vi popolojn, kaj regxoj devenos de vi.
faciamque te crescere vehementissime et ponam in gentibus regesque ex te egredientu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gxoju kaj kantu gentoj, cxar vi jugxas popolojn juste, kaj gentojn sur la tero vi regas. sela.
et iusti epulentur exultent in conspectu dei delectentur in laetiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la eternulo forpelis de antaux vi popolojn grandajn kaj fortajn; kaj neniu rezistis antaux vi gxis la nuna tago.
et tunc auferet dominus in conspectu vestro gentes magnas et robustissimas et nullus vobis resistere poteri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
li regas per sia potenco eterne; liaj okuloj rigardas la popolojn; la ribelantoj ne levigxu. sela.
terra dedit fructum suum benedicat nos deus deus noste
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
antaux la eternulo, cxar li venas, por jugxi la teron; li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
exaltate dominum deum nostrum et adorate in monte sancto eius quoniam sanctus dominus deus noste
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
armu kontraux gxin popolojn, la regxojn de medujo, gxiajn komandantojn kaj cxiujn gxiajn estrojn, kaj la tutan landaron, super kiu gxi regas.
sanctificate contra eam gentes reges mediae duces eius et universos magistratus eius cunctamque terram potestatis eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed volu rememori la vorton, kiun vi eldiris al via servanto moseo, nome:se vi pekos, mi disjxetos vin inter la popolojn;
memento verbi quod mandasti mosi famulo tuo dicens cum transgressi fueritis ego dispergam vos in populo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de la nuna tago mi komencos jxetadi teruron kaj timon antaux vi sur la popolojn sub la tuta cxielo; tiuj, kiuj auxdos la famon pri vi, ektremos kaj ektimos antaux vi.
hodie incipiam mittere terrorem atque formidinem tuam in populos qui habitant sub omni caelo ut audito nomine tuo paveant et in morem parturientium contremescant et dolore teneantu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la eternulo, via dio, forpelos tiujn popolojn de antaux vi iom post iom; vi ne povas ekstermi ilin rapide, por ke ne multigxu kontraux vi la sovagxaj bestoj.
ipse consumet nationes has in conspectu tuo paulatim atque per partes non poteris delere eas pariter ne forte multiplicentur contra te bestiae terra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auxskultu, ho izrael! vi transiras nun jordanon, por iri kaj ekposedi popolojn, kiuj estas pli grandaj kaj pli fortaj ol vi, urbojn grandajn kaj fortikigitajn gxis la cxielo,
audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dio, kiu elkondukis lin el egiptujo, estas por li kiel la forto de bubalo; li formangxas la popolojn, kiuj estas malamikaj al li, kaj iliajn ostojn li frakasas kaj per siaj sagoj disbatas.
deus eduxit illum de aegypto cuius fortitudo similis est rinocerotis devorabunt gentes hostes illius ossaque eorum confringent et perforabunt sagitti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar mi estos kun vi, diras la eternulo, por savi vin; cxar mi ekstermos cxiujn popolojn, inter kiujn mi disjxetis vin, sed vin mi ne ekstermos; mi nur punos vin modere, por ke mi ne lasu vin tute sen puno.
quoniam tecum ego sum ait dominus ut salvem te faciam enim consummationem in cunctis gentibus in quibus dispersi te te autem non faciam in consummationem sed castigabo te in iudicio ut non tibi videaris innoxiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :