Vous avez cherché: sxemesx (Espéranto - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Latin

Infos

Esperanto

sxemesx

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Latin

Infos

Espéranto

kaj la limo de ilia posedajxo estis:corea kaj esxtaol kaj ir-sxemesx

Latin

et fuit terminus possessionis eius saraa et esthaol et ahirsemes id est civitas soli

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ben-deker, en makac kaj sxaalbim kaj bet-sxemesx kaj elon-bet-hxanan;

Latin

bendecar in macces et in salebbim et in bethsemes et helon bethana

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ain kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj juta kaj gxiajn cxirkauxajxojn, bet-sxemesx kaj gxiajn cxirkauxajxojn:naux urbojn de tiuj du triboj.

Latin

et ahin et iethan et bethsemes cum suburbanis suis civitates novem de tribubus ut dictum est duabu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la limo kuntusxigxas al tabor kaj sxahxacima kaj bet-sxemesx; kaj ilia limo finigxas cxe jordan:dek ses urboj kaj iliaj vilagxoj.

Latin

et pervenit terminus usque thabor et seesima et bethsemes eruntque exitus eius iordanes civitates sedecim et villae earu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la logxantoj de bet-sxemesx diris:kiu povas stari antaux la eternulo, tiu sankta dio? kaj al kiu li iros de ni?

Latin

et dixerunt viri bethsamitae quis poterit stare in conspectu domini dei sancti huius et ad quem ascendet a nobi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj eliris joasx, regxo de izrael, kaj ili komparis siajn fortojn, li kaj amacja, regxo de judujo, en bet-sxemesx, kiu estas en judujo.

Latin

ascendit igitur ioas rex israhel et mutuos sibi praebuere conspectus amasias autem rex iuda erat in bethsames iuda

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ankaux la filisxtoj invadis la urbojn de la malaltajxo kaj de la sudo de judujo, kaj venkoprenis la urbojn bet-sxemesx, ajalon, gederot, sohxo kun gxiaj filinurboj, timna kun gxiaj filinurboj, kaj gimzo kun gxiaj filinurboj, kaj enlogxigxis tie.

Latin

philisthim quoque diffusi sunt per urbes campestres et ad meridiem iuda ceperuntque bethsames et ahilon et gaderoth soccho quoque et thamnam et gamzo cum viculis suis et habitaverunt in ei

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,112,766 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK