Vous avez cherché: fermentajxon (Espéranto - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Lithuanian

Infos

Esperanto

fermentajxon

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Lituanien

Infos

Espéranto

ne versxu sur fermentajxon la sangon de mia ofero; kaj la graso de mia festofero ne restu gxis mateno.

Lituanien

neaukok mano aukos kraujo drauge su rauginta duona ir nelaikyk iki ryto mano aukos riebalų.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

forpurigu la malnovan fermentajxon, por ke vi estu nova maso, kiel vi estas nefermentintaj. cxar por ni ankaux pasko estas oferita, nome kristo;

Lituanien

todėl išmeskite senąjį raugą, kad taptumėte nauju maišymu. jūs juk esate nerauginti, nes jau paskerstas mūsų paschos avinėlis, kristus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

dum sep tagoj mangxu macojn; en la unua tago forigu la fermentajxon el viaj domoj; cxiu kiu mangxos fermentajxon de la unua tago gxis la sepa tago, ties animo estos ekstermita el izrael.

Lituanien

septynias dienas valgysite neraugintą duoną. jau pirmąją dieną pašalinkite raugą iš savo namų, nes kiekvienas, kuris valgys raugintą maistą nuo pirmosios iki septintosios dienos, bus išnaikintas iš izraelio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

dum sep tagoj fermentajxo ne trovigxu en viaj domoj; cxar kiu mangxos fermentajxon, ties animo ekstermigxos el la komunumo de izrael, cxu li estas fremdulo, aux cxu li estas indigxeno de la lando.

Lituanien

septynias dienas nebus raugo jūsų namuose, nes kiekvienas, kuris valgys ką nors rauginto, bus išnaikintas iš izraelio, ar jis būtų ateivis, ar vietinis gyventojas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj moseo diris al la popolo:memoru cxi tiun tagon, en kiu vi eliris el egiptujo, el la domo de sklaveco; cxar per forta mano la eternulo elkondukis vin el tie; kaj ne mangxu fermentajxon.

Lituanien

mozė kalbėjo tautai: “atsiminkite šitą dieną, kurią išėjote iš egipto, iš vergijos namų. savo rankos galybe viešpats jus išvedė, todėl nevalgykite nieko rauginto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,240,689 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK