Vous avez cherché: redonos (Espéranto - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Serbian

Infos

Esperanto

redonos

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Serbe

Infos

Espéranto

kiu redonos al cxiu homo laux liaj faroj;

Serbe

koji æe dati svakome po delima njegovim:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

liaj filoj kurados almozpetante, kaj liaj manoj redonos lian havajxon.

Serbe

sinovi njegovi umiljavaæe se siromasima i ruke æe njegove vraæati šta je oteo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiu kompatas malricxulon, tiu pruntedonas al la eternulo, kaj tiu redonos al li por lia bonfaro.

Serbe

gospodu pozaima ko poklanja siromahu, i platiæe mu za dobro njegovo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar la filo de homo venos en la gloro de sia patro kun siaj angxeloj, kaj tiam li redonos al cxiu laux liaj faroj.

Serbe

jer æe doæi sin èoveèiji u slavi oca svog s andjelima svojim, i tada æe se vratiti svakome po delima njegovim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jen mi redonos al gxi bonstaton kaj kuracon, kaj mi resanigos ilin, kaj mi malkovros por ili abundon da paco kaj vero.

Serbe

evo, ja æu ga isceliti i zdravlje mu dati, isceliæu ih i pokazaæu im obilje mira, postojanog mira.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

aleksandro, la kupristo, faris al mi multe da malbono; la sinjoro redonos al li laux liaj faroj;

Serbe

aleksandar kovaè mnogo mi zla uèini. da mu gospod plati po delu njegovom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li redonos al ili por iliaj malbonagoj, kaj por ilia malboneco li ilin ekstermos; ilin ekstermos la eternulo, nia dio.

Serbe

on æe im vratiti za bezakonje njihovo, za njihovu zloæu istrebiæe ih, istrebiæe ih gospod, bog naš.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tio forigos ĉiujn viajn erojn el la flankobreto kaj redonos la sistemajn defaŭltojn. tiu ago ne estas nuligebla. Ĉu vi volas daŭri?

Serbe

Уклања све ставке са бочне траке и враћа подразумеване системске. Овај се поступак не може опозвати Желите ли да наставите?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espéranto

kiam mi rompos al vi la apogon de la pano, tiam dek virinoj bakos vian panon en unu forno kaj redonos vian panon pesante, kaj vi mangxos kaj ne satigxos.

Serbe

i kad vam slomim potporu u hlebu, deset æe žena peæi hleb vaš u jednoj peæi, i davaæe vam hleb vaš na meru, i ješæete a neæete se nasititi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

li redonos tion, kion li pene akiris, kaj li tion ne englutos; kiel ajn granda estas lia havajxo, li gxin fordonos kaj ne gxuos gxin.

Serbe

vratiæe muku, a neæe je pojesti; prema blagu biæe promena, i neæe se radovati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

gloru, ho gentoj, lian popolon; cxar li vengxos pro la sango de siaj sklavoj, kaj li redonos vengxon al siaj malamikoj kaj pekliberigos sian teron kaj sian popolon.

Serbe

veselite se narodi s narodom njegovim, jer æe pokajati krv sluga svojih, i osvetiæe se neprijateljima svojim, i oèistiæe zemlju svoju i narod svoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj david diris al li:ne timu, cxar mi estos por vi favorkora pro via patro jonatan, kaj mi redonos al vi cxiujn kampojn de via patro saul, kaj vi mangxados cxiam cxe mia tablo.

Serbe

a david mu reèe: ne boj se; jer æu ti uèiniti milost jonatana radi oca tvog, daæu ti natrag sve njive saula oca tvog; a ti æeš svagda jesti za mojim stolom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili diris:ni redonos, kaj ni ne postulos de ili; ni agos tiel, kiel vi diras. kaj mi alvokis la pastrojn, kaj mi prenis de ili jxuron, ke ili tiel agos.

Serbe

a oni odgovoriše: vratiæemo i neæemo iskati od njih; uèiniæemo kako veliš. tada sazvah sveštenike, i zakleh ih da æe tako uèiniti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,814,892 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK