Vous avez cherché: generacioj (Espéranto - Suédois)

Espéranto

Traduction

generacioj

Traduction

Suédois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Suédois

Infos

Espéranto

kaj lia boneco estas por cxiuj generacioj al tiuj, kiuj lin timas.

Suédois

hans barmhärtighet varar från släkte till släkte över dem som frukta honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

el la unuaajxoj de via pasto donu al la eternulo oferdonon en viaj generacioj.

Suédois

av förstlingen av edert mjöl skolen i giva åt herren en offergärd, släkte efter släkte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar ricxeco ne dauxras eterne, kaj krono ne restas por cxiuj generacioj.

Suédois

ty rikedom varar icke evinnerligen; består ens en krona från släkte till släkte?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj al la izraelidoj diru jene:tio estu por mi oleo de sanktoleado en viaj generacioj.

Suédois

och till israels barn skall du tala och säga: detta skall vara min heliga smörjelseolja hos eder, från släkte till släkte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj kiu en la pasintaj generacioj permesis, ke cxiuj nacioj iru siajn proprajn vojojn.

Suédois

han har under framfarna släktens tider tillstatt alla hedningar att gå sina egna vägar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxi tio estos skribita por estontaj generacioj; kaj rekreita popolo gloros la eternulon.

Suédois

när han har vänt sig till de utblottades bön och upphört att förakta deras bön.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxu por eterne cxesigxis lia boneco? cxu lia promeso ne plenumigxos por cxiuj generacioj?

Suédois

skall då herren förkasta evinnerligen och ingen nåd mer bevisa?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar li rigardis la humilecon de sia sklavino; cxar jen de nun cxiuj generacioj nomos min felicxa.

Suédois

ty han har sett till sin tjänarinnas ringhet; och se, härefter skola alla släkten prisa mig salig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la misteron, kiu estas kasxita for de la mondagxoj kaj de la generacioj, sed nun klarigita al liaj sanktuloj,

Suédois

den hemlighet som tidsåldrar och släkten igenom hade varit fördold, men som nu har blivit uppenbarad för hans heliga.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar de post antikvaj generacioj moseo havas en cxiuj urboj tiujn, kiuj lin predikas, legate en la sinagogoj cxiusabate.

Suédois

ty moses har av ålder sina förkunnare i alla städer, då han ju var sabbat föreläses i synagogorna.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiu en aliaj generacioj ne estis sciigita al la homidoj, kiel gxi nun malkasxigxis al liaj sanktaj apostoloj kaj profetoj en la spirito,

Suédois

som under förgångna släktens tider icke hade blivit kungjord för människors barn, såsom den nu genom andeingivelse har blivit uppenbarad för hans heliga apostlar och profeter.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili ne bucxu plu siajn oferbrutojn al la demonoj, kiujn ili malcxaste adoras. legxo eterna tio estu por ili en iliaj generacioj.

Suédois

och de skola icke mer offra sina slaktoffer åt de onda andar som de i trolös avfällighet löpa efter. detta skall vara en evärdlig stadga för dem från släkte till släkte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxiama brulofero en viaj generacioj cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno antaux la eternulo, kie mi aperados antaux vi, por paroli tie kun vi.

Suédois

detta skall vara edert dagliga brännoffer från släkte till släkte, vid ingången till uppenbarelsetältet, inför herrens ansikte, där jag skall uppenbara mig för eder, för att där tala med dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

anstataux tio, ke vi estis forlasita kaj malamata kaj neniu volis preterpasi vin, mi faros vin fierindajxo de la mondo, gxojo de cxiuj generacioj.

Suédois

i stället för att du var övergiven och hatad, så att ingen ville taga vägen genom dig, skall jag göra dig till en härlighetens boning evinnerligen och till en fröjdeort ifrån släkte till släkte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxiu virseksulo el la aaronidoj povas gxin mangxi kiel eternan destinitajxon en viaj generacioj el la fajroferoj de la eternulo; cxiu, kiu ektusxos ilin, devos esti sankta.

Suédois

allt mankön bland arons barn må äta det. det skall vara deras evärdliga rätt av herrens eldsoffer, från släkte till släkte. var och en som kommer därvid bliver helig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj panon kaj rostitajn grajnojn kaj fresxajn grajnojn ne mangxu gxis tiu tago mem, en kiu vi alportos la oferon al via dio; gxi estu eterna legxo por viaj generacioj en cxiuj viaj logxejoj.

Suédois

och intet av det nya, varken bröd eller rostade ax eller korn av grönskuren säd, skolen i äta förrän på denna samma dag, icke förrän i haven burit fram offergåvan åt eder gud. detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte, var i än ären bosatta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

el la hxebronidoj, jerija estis cxefo de la hxebronidoj en iliaj generacioj kaj patrodomoj. en la kvardeka jaro de la regxado de david ili estis esploritaj, kaj oni trovis cxe ili bravajn homojn en jazer en gilead.

Suédois

för hebroniterna var jeria huvudman, för hebroniterna efter deras ättföljd och familjer. (i davids fyrtionde regeringsår anställdes undersökning rörande dem; och bland dem funnos då dugande män i jaeser i gilead.)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

dum jarcentoj en barato laŭ la tradicio de "kunmetita familio" kelkaj generacioj - de geavoj ĝis genepoj - loĝis kune sub la sama tegmento.

Suédois

under århundraden innebar den gemensamma storfamiljen i indien att flera generationer, från far- och morföräldrar till barnbarn, bodde under samma tak.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

diru al la izraelidoj jene:nepre observu miajn sabatojn; cxar tio estas signo inter mi kaj vi en viaj generacioj, por ke vi sciu, ke mi estas la eternulo, kiu vin sanktigas.

Suédois

tala du till israels barn och säg: mina sabbater skolen i hålla, ty de äro ett tecken mellan mig och eder, från släkte till släkte, för att i skolen veta att jag är herren, som helgar eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

diru al ili:se iu en viaj generacioj el via tuta idaro aliros al la sanktajxoj, kiujn la izraelidoj konsekras al la eternulo, kaj li havos sur si malpurajxon, tiam tiu animo ekstermigxos de antaux mi:mi estas la eternulo.

Suédois

säg till dem: om i kommande släkten någon av edra avkomlingar, medan orenhet låder vid honom, kommer vid de heliga gåvor som israels barn bära fram åt herren, så skall han utrotas ur min åsyn jag är herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,874,551,608 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK