Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sed la dispelitoj trairis, predikante la vorton.
men de som hade blivit kringspridda gingo omkring och förkunnade evangelii ord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili, foririnte, trairis la vilagxojn, cxie predikante la evangelion kaj sanigante.
och de gingo ut och vandrade igenom landet, från by till by, och förkunnade evangelium och botade sjuka allestädes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj dum petro trairis cxiujn regionojn, li ankaux malsupreniris al la sanktuloj logxantaj en lida.
medan nu petrus vandrade omkring bland dem alla, hände sig att han ock kom ned till de heliga som bodde i lydda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al kiuj, al ili solaj, estis donita la tero, kaj fremdulo ne trairis meze de ili:
ifrån dem som allena fingo landet till gåva, och bland vilka ingen främling ännu hade trängt in:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili trairis la frigian kaj galatujan regionon, malpermesite de la sankta spirito priparoli la vorton en azio;
sedan togo de vägen genom frygien och det galatiska landet; de förhindrades nämligen av den helige ande att förkunna ordet i provinsen asien.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abner kaj liaj viroj marsxis sur la ebenajxo tiun tutan nokton kaj transiris jordanon kaj trairis la tutan bitronon kaj venis en mahxanaimon.
men abner och hans män tågade genom hedmarken hela den natten; därefter gingo de över jordan och tågade vidare hela förmiddagen och kommo så till mahanaim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed la vorto de la regxo superfortis joabon; tial joab iris, trairis la tutan izraelidaron, kaj venis jerusalemon.
likväl blev konungens befallning gällande, trots joab. alltså drog joab ut och for omkring i hela israel, och kom så hem igen till jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar vi scias, kiel ni logxis en la lando egipta, kaj kiel ni trairis meze de la popoloj, tra kiuj vi trairis;
i veten ju själva huru vi bodde i egyptens land, och huru vi drogo mitt igenom de folks land, som i nu haven lämnat
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar mi ne volas, fratoj, ke vi ne sciu, ke niaj prapatroj estis cxiuj sub la nubo, kaj cxiuj trairis la maron;
ty jag vill säga eder detta, mina bröder: våra fäder voro alla under molnskyn och gingo alla genom havet;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ili do, forkondukite de la eklezio, trairis fenikion kaj samarion, anoncante la konvertadon de la nacianoj, kaj faris grandan gxojon al cxiuj fratoj.
och församlingen utrustade dem för resan, och de foro genom fenicien och samarien och förtäljde utförligt om hedningarnas omvändelse och gjorde därmed alla bröderna stor glädje.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxi tiu trairis cxiujn tribojn de izrael, gxis abel kaj bet-maahxa, kaj cxiuj beriidoj; kaj oni kolektigxis, kaj sekvis lin.
denne drog emellertid genom alla israels stammar till abel och bet-maaka och genom hela habberim; och folk samlade sig och följde honom ända ditin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj venis sur jiftahxon la spirito de la eternulo, kaj li trapasis gileadon kaj la regionon de manase, kaj li trairis micpan gileadan, kaj de micpa gileada li iris al la amonidoj.
då kom herrens ande över jefta; och han tågade genom gilead och manasse och tågade så genom mispe i gilead, och från mispe i gilead tågade han fram mot ammons barn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili mem ekparolis al la angxelo de la eternulo, kiu trovigxis inter la mirtoj, kaj diris:ni trairis la teron, kaj ni trovis, ke la tuta tero estas trankvila kaj paca.
och själva togo de till orda och sade till herrens ängel, som stod bland myrtenträden: »vi hava farit omkring på jorden och hava funnit hela jorden lugn och stilla.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar la eternulo estas nia dio, li, kiu elkondukis nin kaj niajn patrojn el egiptujo, el la domo de sklaveco, kaj kiu faris antaux niaj okuloj tiujn grandajn signojn, kaj gardis nin dum la tuta vojo, kiun ni iris, kaj inter cxiuj popoloj, tra kies mezo ni trairis.
nej, herren är vår gud, han är den som har fört oss och våra fäder upp ur egyptens land, ur träldomshuset, och som inför våra ögon har gjort dessa stora under, och bevarat oss på hela den väg vi hava vandrat och bland alla de folk genom vilkas land vi hava dragit fram.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :