Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
estas malfacile konvinki jakobon.
jack'i ikna etmek zordur.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar ili formangxis jakobon kaj dezertigis lian logxejon.
yurdunu viraneye çevirdiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li mortigis per glavo jakobon, la fraton de johano.
yuhannanın kardeşi yakupu kılıçla öldürttü.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar jakobon la eternulo elektis al si, izraelon kiel sian trezoron.
Öz halkı olarak İsraili seçti.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar la eternulo elacxetis jakobon kaj liberigis lin el la mano de plifortulo.
onu kendisinden güçlü olanın elinden özgür kılacak.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiel estas skribite:mi ekamis jakobon, sed esavon mi malamis.
yazılmış olduğu gibi, ‹‹yakupu sevdim, esavdan ise nefret ettim.››
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj isaak amis esavon, cxar li mangxadis lian cxasajxon; sed rebeka amis jakobon.
İshak esavı daha çok severdi, çünkü onun getirdiği av etlerini yerdi. rebeka ise yakupu severdi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li prenis kun si petron kaj jakobon kaj johanon, kaj komencis tre konsternigxi kaj maltrankviligxi.
petrusu, yakupu ve yuhannayı yanına aldı. hüzünlenmeye ve ağır bir sıkıntı duymaya başlamıştı.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tial mi sensanktigis la estrojn de la sanktejo, kaj mi elmetis jakobon al anatemo kaj izraelon al malhonoro.
İsrail'i rezilliğe mahkûm ettim.››
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj kiam isaak finis beni jakobon kaj apenaux jakob eliris de antaux sia patro isaak, lia frato esav venis de sia cxasado.
İshak yakupu kutsadıktan ve yakup babasının yanından ayrıldıktan hemen sonra kardeşi esav avdan döndü.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laban kuratingis jakobon. jakob starigis sian tendon sur la monto, kaj laban arangxis siajn fratojn ankaux sur la monto gilead.
lavan yakupa yetişti. yakup çadırını gilat dağlık bölgesine kurmuştu. lavan da yakınlarıyla birlikte çadırını aynı yere kurdu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj pasis post tiuj diroj cxirkaux ok tagoj, kaj li prenis kun si petron kaj johanon kaj jakobon, kaj supreniris sur la monton, por pregxi.
bu sözleri söyledikten yaklaşık sekiz gün sonra İsa, yanına petrus, yuhanna ve yakupu alarak dua etmek üzere dağa çıktı.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj mi diris:ho sinjoro, ho eternulo, volu haltigi! kiu restarigos jakobon? li estas ja malgranda.
zaten küçük bir halk!››
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar la eternulo ekkompatos jakobon, kaj denove elektos izraelon, kaj relogxigos ilin en ilia lando. kaj fremduloj kunigxos kun ili, kaj aligxos al la domo de jakob.
yabancılar da yakup soyuna katılıp onlara bağlanacak.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj irinte iom antauxen, li vidis jakobon, filon de zebedeo, kaj johanon, lian fraton, kiuj ankaux estis en la sxipeto, riparante la retojn.
İsa biraz ileri gidince zebedinin oğulları yakupla yuhannayı gördü. teknede ağlarını onarıyorlardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj esav ekmalamis jakobon pro la beno, per kiu benis lin lia patro; kaj esav diris en sia koro: baldaux venos la tagoj de funebro pro mia patro, tiam mi mortigos mian fraton jakob.
babası yakupu kutsadığı için esav kardeşi yakupa kin bağladı. ‹‹nasıl olsa babamın ölümü yaklaştı›› diye düşünüyordu, ‹‹o zaman kardeşim yakupu öldürürüm.››
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj antauxenirinte de tie, li vidis aliajn du fratojn, jakobon, filon de zebedeo, kaj johanon, lian fraton, en la sxipeto kun ilia patro zebedeo, riparantajn siajn retojn; kaj li vokis ilin.
İsa daha ileri gidince başka iki kardeşi, zebedinin oğulları yakupla yuhannayı gördü. babaları zebediyle birlikte teknede ağlarını onarıyorlardı. onları da çağırdı.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :