Vous avez cherché: pacoferojn (Espéranto - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Turkish

Infos

Esperanto

pacoferojn

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Turc

Infos

Espéranto

kaj bucxu pacoferojn, kaj mangxu tie, kaj estu gaja antaux la eternulo, via dio.

Turc

esenlik sunularını orada kesip yiyecek ve tanrınız rabbin önünde sevineceksiniz.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la morgauxan tagon la popolo levigxis frue kaj konstruis tie altaron kaj oferis bruloferojn kaj pacoferojn.

Turc

ertesi gün erkenden kalkıp bir sunak yaptılar, orada yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundular.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiam saul diris:alportu al mi la bruloferon kaj la pacoferojn. kaj li oferis la bruloferon.

Turc

saul, ‹‹yakmalık sunuları ve esenlik sunularını bana getirin›› dedi. sonra yakmalık sunuyu sundu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li sendis junulojn el la izraelidoj, kaj ili alportis bruloferojn kaj bucxis pacoferojn al la eternulo, bovidojn.

Turc

sonra İsrailli gençleri gönderdi. onlar da rabbe yakmalık sunular sundular, esenlik kurbanları olarak boğalar kestiler.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li rekonstruis la altaron de la eternulo kaj faris sur gxi pacoferojn kaj dankoferojn, kaj li ordonis al la judoj, ke ili servadu al la eternulo, dio de izrael.

Turc

rabbin sunağını yeniden kurup üzerinde esenlik ve şükran kurbanları kesti; yahuda halkına İsrailin tanrısı rabbe kulluk etmeleri için buyruk verdi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj david konstruis tie altaron al la eternulo, kaj alportis bruloferojn kaj pacoferojn. kaj la eternulo repacigxis kun la lando; kaj cxesigxis la pesto inter la izraelidoj.

Turc

davut orada rab'be bir sunak kurup yakmalık sunuları ve esenlik sunularını sundu. rab de ülkeyle ilgili yakarıyı yanıtladı ve salgın hastalık İsrail'den kaldırıldı.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj david konstruis tie altaron al la eternulo, kaj alportis bruloferojn kaj pacoferojn, kaj ekvokis al la eternulo; kaj li respondis al li per fajro el la cxielo sur la altaron de la brulofero.

Turc

davut orada rabbe bir sunak kurup yakmalık sunuları ve esenlik sunularını sundu. rabbe yakardı. rab yakmalık sunu sunağında gökten gönderdiği ateşle onu yanıtladı.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj salomono vekigxis, kaj vidis, ke tio estis songxo. kaj li venis en jerusalemon kaj starigxis antaux la kesto de interligo de la eternulo kaj alportis bruloferojn kaj faris pacoferojn, kaj li faris festenon por cxiuj siaj servantoj.

Turc

süleyman uyanınca bunun bir rüya olduğunu anladı. sonra yeruşalime gitti, rabbin antlaşma sandığının önünde durup yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundu. ayrıca bütün görevlilerine de bir şölen verdi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

altaron el tero faru al mi, kaj oferu sur gxi viajn bruloferojn kaj pacoferojn, viajn sxafojn kaj viajn bovojn; sur cxiu loko, kie mi memorigos mian nomon, mi venos al vi kaj benos vin.

Turc

benim için toprak bir sunak yapacaksınız. yakmalık ve esenlik sunularınızı, davarlarınızı, sığırlarınızı onun üzerinde sunacaksınız. adımı anımsattığım her yere gelip sizi kutsayacağım.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj vi iros antaux mi en gilgalon; poste mi venos al vi, por fari bruloferojn, por bucxi pacoferojn. sep tagojn atendu, gxis mi venos al vi, kaj sciigos al vi, kion vi devas fari.

Turc

Şimdi benden önce gilgala git. yakmalık sunuları sunmak ve esenlik kurbanlarını kesmek için ben de yanına geleceğim. ancak, ben yanına gelip ne yapacağını bildirene dek yedi gün beklemen gerekecek.››

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,068,810 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK