Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Ühinemiskirjad antakse hoiule hoiulevõtjale.
beitrittsurkunden sind beim verwahrer zu hinterlegen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. Ühinemiskirjad antakse hoiule hoiulevõtjale.
(3) die beitrittsurkunden werden beim verwahrer hinterlegt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ühinemiskirjad antakse hoiule Ühinenud rahvaste organisatsiooni peasekretärile.
die beitrittsurkunden werden beim generalsekretär der vereinten nationen hinterlegt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirjad antakse hoiule hoiulevõtjale.
die ratifikations-, annahme-, genehmigungs- und beitrittsurkunden werden beim verwahrer hinterlegt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ühinemine jõustub 1. septembril pärast päeva, kui ühinemiskirjad luksemburgi valitsusele hoiule antakse.
der beitritt wird am 1. september wirksam, der auf die hinterlegung der beitrittsurkunde bei der luxemburgischen regierung folgt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirjad antakse hoiule unesco peadirektorile.
die ratifikations-, annahme-, genehmigungs- oder beitrittsurkunden werden beim generaldirektor der unesco hinterlegt.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ühinemiskirjad antakse hoiule rahvusvahelise tuumaenergiaagentuuri peadirektorile, kes on konventsiooni hoiulevõtja, käesoleva otsuse vastuvõtmisele järgneval päeval.
die beitrittsurkunde wird beim generaldirektor der internationalen atomenergieorganisation, die das Übereinkommen verwahrt, am tag nach verabschiedung dieses beschlusses hinterlegt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
liikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid, et anda ateena protokolli ratifitseerimis- või ühinemiskirjad hoiule mõistliku aja jooksul ning võimaluse korral 31. detsembriks 2011.
die mitgliedstaaten unternehmen die erforderlichen schritte, um die urkunden über die ratifikation des athener protokolls oder über den beitritt zum athener protokoll innerhalb einer angemessenen frist und möglichst bis zum 31. dezember 2011 zu hinterlegen.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nimetatud otsuse artikli 2 kohaselt võtavad asjaomased liikmesriigid vajalikud meetmed, et anda üheaegselt üle protokolli ratifitseerimis- või ühinemiskirjad, võimaluse korral enne 31. detsembrit 2006.
nach artikel 2 jener entscheidung treffen die mitgliedstaaten die erforderlichen maßnahmen, um die urkunden über ihre ratifizierung des protokolls oder den beitritt zum protokoll möglichst vor dem 31. dezember 2006 gleichzeitig zu hinterlegen.
Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikli 1 lõikes 1 osutatud liikmesriigid astuvad vajalikke samme, et anda oma ratifitseerimis- või ühinemiskirjad madalmaade kuningriigi välisministeeriumile üheaegselt hoiule, võimalusel enne 5. juunit 2010.
die in artikel 1 absatz 1 aufgeführten mitgliedstaaten treffen die erforderlichen vorkehrungen, um die ratifikations- oder beitrittsurkunden möglichst vor dem 5. juni 2010 gleichzeitig beim ministerium für auswärtige angelegenheiten des königreichs der niederlande zu hinterlegen.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eesti, küpros, läti, leedu, ungari, poola, sloveenia ja slovakkia on oma ühinemise järel hoiule andnud oma ühinemiskirjad ühinemiseks ametnikega seotud korruptsiooni vastase konventsiooniga.
estland, zypern, lettland, litauen, ungarn, polen, slowenien und die slowakei haben nach ihrem beitritt zur europäischen union die urkunden über den beitritt zu dem Übereinkommen über die bekämpfung der bestechung, an der beamte beteiligt sind, hinterlegt.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikli 1 lõikes 1 osutatud liikmesriigid teavitavad kirjalikult madalmaade kuningriigi välisministeeriumi, kui ratifitseerimiseks või ühinemiseks nõutud parlamentaarsed menetlused on lõpule viidud, märkides, et nende ratifitseerimis- või ühinemiskirjad antakse vastavalt otsusele hoiule hiljem.
die in artikel 1 absatz 1 aufgeführten mitgliedstaaten unterrichten das ministerium für auswärtige angelegenheiten des königreichs der niederlande schriftlich, wenn ihre für die ratifikation oder den beitritt erforderlichen parlamentarischen verfahren abgeschlossen sind, und erklären, dass ihre ratifikations- oder beitrittsurkunden gemäß dieser entscheidung zu einem späteren zeitpunkt hinterlegt werden.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
konventsioon jõustub kolme kuu möödumisel kolmekümnenda ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirja hoiuleandmise kuupäevast, kuid ainult nende riikide või piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsioonide suhtes, kes on oma vastavad ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirjad hoiule andnud sellel kuupäeval või enne seda kuupäeva.
dieses Übereinkommen tritt drei monate nach hinterlegung der dreißigsten ratifikations-, annahme-, genehmigungs- oder beitrittsurkunde in kraft, jedoch nur für die staaten oder organisationen der regionalen wirtschaftsintegration, die bis zu diesem tag ihre ratifikations-, annahme-, genehmigungs- oder beitrittsurkunde hinterlegt haben.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :