Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tsiviilehitustööde nõustamisteenused
beratung im tief- und hochbau
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tsiviilehitustööde kooskõlastamine;
der frage der koordinierung von bauarbeiten
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tsiviilehitustööde kalkulatsioonide koostamise teenused
baukostenberechnung im tief- und hochbau
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lairibaühendustesse tehtavate investeeringute kogukuludest kuni 80 % moodustavad tsiviilehitustööde kulud.
bis zu 80 % der gesamtinvestitionen für breitbandnetze hängen mit bauarbeiten zusammen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ehitustöö tähendab ehitus- või tsiviilehitustööde tulemusi tervikuna, mis võimaldavad täita majanduslikke või tehnilisi ülesandeid;
ein „bauwerk“ ist das ergebnis einer gesamtheit von tief- oder hochbauarbeiten, das seinem wesen nach eine wirtschaftliche oder technische funktion erfüllen soll.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ehitusmaterjalide ja -seadmete tarned tööde jaoks, mis on osa üld- ja tsiviilehitustööde lepingust [7]
lieferung von baumaterial und ausrüstungen im rahmen von bau- und anlagebauarbeiten als teil eines generalvertrags [7]
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„ehitustöö” – ehitus- või tsiviilehitustööde tulemused tervikuna, mis võimaldavad täita majanduslikke või tehnilisi ülesandeid.
„bauwerk“: das ergebnis einer gesamtheit von tief‑ oder hochbauarbeiten, das seinem wesen nach eine wirtschaftliche oder technische funktion erfüllen soll;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sellest hoolimata jäänuks poolte ühine turuosa ehitus- ja tsiviilehitustööde turul tublisti alla 15% isegi juhul, kui nimetatud turud edaspidi lahutatakse.
aber auch bei einer weiteren teilung des hochbau‑ und ingenieurbaumarktes würde der gemeinsame anteil der parteien auf diesen märkten deutlich unter 15 % bleiben.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tehingud, mis on seotud ehitusmaterjali ja tehniliste seadmete tarnimisega üld- ja tsiviilehitustööde lepingu raames ning mille puhul ei nõuta kaupade kohta eraldi arvet, vaid arve väljastatakse kogu lepingu jaoks
geschäfte mit lieferung von baumaterial und technischen ausrüstungen im rahmen von hoch- oder tiefbauarbeiten als teil eines generalvertrags, bei denen keine einzelnen waren in rechnung gestellt werden, sondern eine einzige rechnung den gesamtwert der waren erfasst.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
näiteks peaksid pädevad asutused tagama, et riiklike ja erasektori tsiviilehitustööde puhul võetakse süstemaatiliselt arvesse lairibavõrke ja hoonesisest juhtmestikku, ning trasside rajamise õiguse saamise ja olemasoleva, kaabelduseks sobiva passiivse infrastruktuuri kaardistamise.
beispielsweise könnten die zuständigen behörden sicherstellen, dass bei öffentlichen und privaten bauvorhaben breitbandnetzanschlüsse und die entsprechende verkabelung in gebäuden systematisch vorgesehen werden, wegerechte eingeräumt werden und die vorhandene passive infrastruktur für die verkabelung kartografisch erfasst wird.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
infrastruktuuri alaste tsiviilehitustööde läbiviimist piirab kõige rohkem tegureid, sest enamasti saab neid muuta ainult ehitiste täieliku ümberehitusega (tarindid, tunnelid, mullatööd).
die elemente bezüglich des ingenieurbaus sind am kritischsten, da ihre Änderung häufig nur dann umgesetzt werden kann, wenn die bauwerke komplett neu gebaut werden (brücken, tunnel, erdbauwerke).
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„ehitustöö“ – üld- või tsiviilehitustööde tulemused tervikuna, mis on iseenesest piisavad, et täita mõnda majanduslikku või tehnilist funktsiooni;
„bauwerk“ das ergebnis einer gesamtheit von tief- oder hochbauarbeiten, das seinem wesen nach eine wirtschaftliche oder technische funktion erfüllen soll;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(6) „ehitis” – ehitus- või tsiviilehitustööde tulemus tervikuna, mis võimaldab täita majanduslikke või tehnilisi ülesandeid;
(6) „bauwerk“ das ergebnis einer gesamtheit von hoch- oder tiefbauarbeiten, das in sich ausreichend ist, um eine wirtschaftliche oder technische funktion zu erfüllen;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :